Li Bai recited the ancient poem "Send Baidicheng Early"

Zaofa baidicheng

[Tang]

Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.

The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.

Poetry is about scenery. In the second year of Zonggan Yuan (759), the poet exiled Yelang and went to Bai Di to beg for mercy and take a boat.

Write this poem from time to time when I return to Jiangling in the East. The poem is about the feeling of the Yangtze River from Bai Di to Jiangling, where the water is fast and the ship is flying.

Conditions. The first sentence is about the height of Baidicheng; The second sentence is written in Jiangling Road, and the ship is fast; Three sentences set off the sound of mountain shadows and apes boating and flying

Enter; Four sentences write that the boat is as light as nothing, pointing out that the water is like diarrhea.

The whole poem goes straight and pours down, and the clippers have far-reaching joy. No wonder wise people praise: "magical wind!" "

Crying in the rain! "

-Quoted from "Ultra-pure Zhai Shi" bookbest. 163.net Translation and comments: Liu Jianxun.

In the spring of 759 AD, in the second year of Tang Suzong, Yelang was exiled because of the Yong case and went into exile via Sichuan. When I went to Baidicheng, I suddenly heard the forgiveness, which was a pleasant surprise. I immediately put the boat down to Jiangling, so the title of the poem is "Down to Jiangling". This poem expresses the happy and carefree mood at that time.

The first sentence "between colorful clouds" describes the high terrain of Baidi City, which is ready for the whole article to write about the dynamics of underwater ships walking quickly. If we don't write about the extremely high level of Baidicheng, we can't reflect the huge slope gap between the upper and lower reaches of the Yangtze River. Baidicheng is high above, so the following sentences describe the speed of the ship, the short journey, and the overwhelming welcome from ears (ape voice) and eyes (Chung Shan Man), all of which have landed. "Colorful Clouds" is also a description of the morning scenery, showing a good weather from cloudy to sunny. At this dawn moment, the poet bid farewell to Baidicheng with excitement.

The two words "a thousand miles" and "a day" in the second sentence are obviously compared with the distance of space and the timeliness of time; Its beauty lies in the word "return"-"return" and return. It not only shows the poet's joy of traveling thousands of miles a day, but also reveals the joy of forgiveness. Jiangling is not Li Bai's hometown, but the word "return" is as kind as going home. A word "Hui" is vivid in the dark and worth pondering.

The realm of the third sentence is even more wonderful. In the Three Gorges of the Yangtze River in ancient times, "there were often high apes whistling". However, why not "cry"? We might as well think of a long day in midsummer, driving an express train on a tree-lined road and listening to the cicadas chirping between trees on both sides. Cicadas are different, trees are different, and songs are different, but because of the speed of car dealers, the shadow of cicada trees has become "one piece" between eyes and ears, which is probably how Li Bai felt about the shadow of ape mountain when he left the gorge. How carefree and excited the poet is on this boat, which is like an arrow leaving the string and going downstream! Gui Fu, a poet in A Qing, couldn't help admiring: "The beauty lies in the third sentence, which can make a child old and innocent." ("Zapp")

In an instant, the canoe has passed the Chung Shan Man. In order to describe the speed of the ship, the poet added the word "light" to the ship itself in addition to the ape sound and the mountain shadow. It is naturally stupid to say that the ship is fast; And the word "light" has different meanings. When the Three Gorges was in danger, the poet went upstream, not only feeling that the ship was sinking, but also feeling sluggish. "Three dynasties scalpers, it is too late. It doesn't feel like silk. "

(Upper Three Gorges) Now it's as light as nothing, and its speed can be imagined. As soon as the "Chung Shan Man" ended, the canoe entered a smooth road, and the poet's pleasure of going through difficulties and obstacles was self-evident. These last two sentences are not only a description of the scenery, but also a comparison, an expression of personal feelings and a summary of life experience. They are exquisite and incoherent.

The whole poem gives people a feeling of straightforwardness and ethereal. But it can't be won by its bold momentum and elegant brushwork. The whole poem is permeated with a kind of passion that comes from hardships, so it is full of pride and joy. The speed of the clippers keeps people away. Later generations are full of praise for this article, saying that "you cry when you are frightened by the wind and rain" (Yang Shen's Poems of Sheng 'an). It has been regarded as a treasure for thousands of years. In order to express his carefree mood, the poet deliberately uses "deleting" the rhyme of emptiness, return and mountains as the rhyme, which is melodious and light, and he can never get tired of reciting it.