Said by Lu Lun, a poet in the Tang Dynasty, "Xia Sai is high and low, and geese pluck their feathers". The original poem is as follows:
That night, the black geese flew very high, and Khan quietly escaped during the night.
Vernacular: The moon is covered by clouds, and it is dark. The geese started up and flew high. In this unusually dark night, the enemy sneaked away.
I was about to lead the light cavalry to catch up when the snow fell full of bows and knives.
Vernacular: The general led the light cavalry all the way to kill, regardless of the heavy snow that had fallen all over the sky, bending his bow and taking a knife.
Extended data
Appreciate:
Judging from this poem, Lu Lun is very good at capturing images and opportunities. He can not only grasp the typical image, but also show it at the most artistic moment. The poet didn't write about how the army attacked. He only described a scene ready to pursue, which effectively set off the atmosphere and mood at that time.
Readers may be dissatisfied with not explaining the results. But only in this way can it be more enlightening and arouse readers' association and imagination. This is called incoherent, and its meaning is endless. It's not without a tail when a dragon sees its head. The tail is even more interesting and charming if it looms in the clouds.