Interpretation of Spring Rain Poems

"Spring Rain" Tang Li Shangyin

When spring comes, I wear a coat with a white lining, but I only think about the white gate city where I can't go.

There are two red mansions facing the cold, covered by rain, and a bead curtain lamp shakes my lonely heart and goes home.

The long road ahead will be full of new hardships, and the residual clouds are still vaguely like dreams.

Why, I see a lone goose in a cloud three thousand miles away.

To annotate ...

1, white shirt: that is, white jacket, which was used as casual clothes in the Tang Dynasty.

2. White Gate: This refers to Nanjing, Jiangsu.

3, the clouds fall: the clouds are like ribs.

Rhyme translation

During the Spring Festival, I was bedridden in a white coat.

No one cares about the white door of the tryst, and my heart is melancholy.

Staring at the red chamber in the rain, I feel cold and lonely;

Pearl foil raindrops play lanterns and return alone.

You're far away, so it should be more sad last Spring Festival Gala?

Only the night can meet in the dream, vaguely vague.

The earrings and love letters are all ready. How to send them?

I place my hopes on the lonely geese in Wan Liyun.

Comment and analysis

Is this poem based on wandering fans? Spring rain expresses the feelings of distant lovers. Point out the season at the beginning, and then

Write about the sadness of revisiting the old place, and then write about looking at the building through the rain, looking for lost confusion, and finally only missing and dreams are left, silently sent.

Love. Step by step, nostalgia is like endless rain. The artistic conception, emotion, tone and atmosphere of poetry are all

Very clear and bright, beautiful and moving. The words "the red chamber is sheltered from the rain" and "the pearl foil floats with the light" are simply bright colors.

Photos of.

Author's brief introduction Li Shangyin (about 8 12 or 8 13- about 858), Han nationality, whose real name is Mountain Yuxi, whose real name is Fan Nansheng, is a famous poet in the late Tang Dynasty. Originally from Hanoi, Huaizhou (now Qinyang City, Henan Province), he was born in Xingyang, Henan Province (now Xingyang, Zhengzhou). His poems are of great literary value. Wen, which is called Xiao with Du Mu, is called Wen Li, which is similar to Duan and Wen in the same period, and both of them are ranked as 16 in the family, so they are also called "Thirty-six Style". There are 300 Tang poems, including 22 poems by Li Shangyin, ranking fourth. His poems are novel in conception and rich in style, especially some love poems are lingering and memorable. But it is too obscure to be solved. There is a saying that "poets love Quincy, but only hate that no one writes about Jian Zheng". Caught in the struggle between Niu and Li, I was frustrated all my life. After his death, he was buried in his hometown Xingyang.

Du Fu in Delighting in Rain on a Spring Night

Good rain knows the season, when spring comes.

Sneak into the night with the wind, moisten things silently.

The wild path is dark, and the river is bright.

Look at the red and wet place, the flowers in Jinguancheng are heavy.

See The Collection of Du Gongbu, written in the spring of the second year of Shang Dynasty (AD 76 1), which was written by Du Fu in Chengdu when he was wandering in the southwest in his later years. In the description of the spring rain, the poet reveals his joy in the spring rain.

Author's brief introduction Du Fu (AD 7 12-770), Han nationality, with beautiful words, was born in Gongxian County, Henan Province (now Gongyi, Zhengzhou). He was called Du Gongbu and Du Shiyi, and he was named Shaoling Elymus. He was a great realistic poet in the Tang Dynasty, who died young for the country and the people. He was a poet saint and a world cultural celebrity, and was also called "Da Du Li" with Li Bai. Du Fu's ancestral home is Xiangyang (now Xiangfan City, Hubei Province). His distant ancestor is Du Yu, a famous poet in the Jin Dynasty, and his ancestor is Du Yu, a poet in the early Tang Dynasty. Du Fu was once a member of Zuo Shiyi's school department, and later he was called Du Shiyi. Du Fu lived in the historical period from prosperity to decline in the Tang Dynasty, and his poems mostly involved social unrest, political darkness and people's sufferings. His poems are called "the history of poetry". Du Fu was concerned about the country and the people, with noble personality and exquisite poetic skills, and was called "Poet Saint" by later gods. Du Fu wrote more than 1400 poems in his life, many of which are famous works that have been handed down through the ages, such as Three Officials and Three Farewells, and The Collection of Du Gongbu has been handed down from generation to generation. Among them, the "three officials" are Shi Haoguan, Xin 'an official and Tongguan official, and the "three farewell" are newly married, homeless and resigned. Du Fu's poems have a far-reaching influence on later generations.

"Spring Rain" Song Chen Yu Yi

Spring flowers are still cold, and my heart is only shocked.

Lonely warblers crow all day long, and the drizzle wets the high city.

Is there any trouble? I gave you this life.

At night, the spider silk sparkles and there is poetry everywhere.

To annotate ...

(1) The heart, the heart of the journey, is the guest. (2) all day, all day. Disturbing, chaotic and turbulent. 4 leisure, describing endless troubles. ⑤ Twilight, the sunshine in the evening.

Brief analysis

All kinds of natural scenery, when expressed in the poet's works, often change with the poet's mood. Du Fu and many poets felt "happy" in the same spring rain, but Chen felt "unexpected". The first two poems combine Du Fu's poem "Falling in English like tears, falling in English like songs", instead of the artistic conception of "Good rain knows the season, when spring comes". Therefore, after a spring rain, Du Fu didn't see the beautiful scenery of "flowers are heavy on the city of Jinguan", but Xin Qiji's ability of "several storms dissipate and spring comes back in a hurry", "countless flowers fall" and his own "rain-wet high city" did. I can't hear Du Mu's "A thousand-mile bird sings green and reflects red", but I can hear Du Fu's "And the lonely bird has sung sorrow". The word "lonely" conveys the poet's lonely and desolate mood in order to avoid the mutiny, which seems to have the artistic conception of Qin Guan's "lonely pavilion closed in the cold of spring, cuckoo singing in the sunset" and "this hate is insignificant" The Spider Silk is strikingly similar to Xin Qiji's "being diligent, painting cobwebs on the eaves, and getting rid of Yogyakarta", but Chen's writing is more subtle.

Zhou Bangyan, Song Chunyu

The plowman holds the autumn, and a seagull falls outside the flower from time to time.

If you want to test the lack of rain in spring, you can go back to the boat when the wild pond is flooded.

Brief analysis

This poem shows the poet's love for "Spring Rain". The poet thinks: ① Spring rain is beneficial to farmers' farming; ② The amount of spring rain is considerable. Using implicit and euphemistic lyric style, there is not a word "hi" in the whole poem; Describe "plowman", "flower" and "gull" from the side to express the effect; The structural layout pays attention to variability: first talk about other things, then look at the main body, and highlight the "spring rain" on the front, which echoes and complements each other.