Looking at the post station. In Jing'an's house, there are willows in the windows, and flowers blooming on the ground in front of the lookout post platform. The spring light in both places ends at th

Looking at the post station. In Jing'an's house, there are willows in the windows, and flowers blooming on the ground in front of the lookout post platform. The spring light in both places ends at the same day, and the residents miss their guests and their homes. what does this poem mean

Notes

(1) Being a window willow: It means missing others. It was a custom in the Tang Dynasty to break off wicker sticks and give them to passers-by, because the wicker sticks made them miss the wanderers.

(2) Wangyi Terrace: in today’s Guangyuan, Sichuan. Post: A place where people delivering official documents rested and changed horses during the old days.

(3) Juren: People at home, here refers to Yuan Zhen’s wife.

(2) Guest: A person outside refers to Yuan Zhen.

Translation: In Jing'an's house, I face the green willows in front of the window every day, gazing into the distance; looking in front of the post station, the spring mood is fading, and the flowers are falling to the ground one after another. The beautiful spring scenery of the two places disappeared on the same day; at this time, the people at home missed the people who were away from home, and the people who were away from home also missed the people at home.

Edit and appreciate the work in this section: This is a poem written by Bai Juyi in response to his good friend Yuan Zhen.

Yuan Zhen's poem "Shi Dongchuan" says: "It's the third day of the third month of March, and I look sadly at the riverside and the post station. It is expected that Meng Guang will not come back until spring is over!" It was written by Yuan Zhen on the last day of March in 809, in memory of his wife Wei Cong. The concluding sentence "It will never come back until spring is over" is the poet's conjecture. He expected that his wife would be reunited with him in the end of spring, but now she couldn't, and the feeling of despair was still in his mind.

Bai Juyi's poems are even more outstanding. The first sentence "The window willows in Jing'an's house" means that Yuan Zhen's residence was in Jing'an, Chang'an, and his wife Wei Cong lived there at that time. When the poet writes about Yuan Zhen's residence, the poem is naturally related to Yuan Zhen's wife. "Dangchuangliu" means cherishing someone. According to the custom of the Tang Dynasty, people like to break willows and give them to passers-by, because of the willows, they miss the wanderers. This is to take the willow silk and keep it long and soft to express their endless love for each other. From this poem, readers can see that Wei Cong watched the green willows in front of the window every day, gazing far away. She missed her husband deeply. The second sentence "Looking at the flowers falling on the ground in front of the post" is written about Yuan Zhen. Spring is fading, and the ground is covered with red. Yuan Zhen was alone in the post house. He saw the falling flowers and missed the people at home who were like flowers. This sentence cleverly uses metaphors, is full of associations, and is also full of poetry. The three sentences "spring ends in two places at the same time" are even better sentences. The word "end" is like a sharp knife cutting water, with a strong effect. It contains the sentimental emotion that spring is over and people are at the end of the world. "Spring" not only refers to spring, but also means good times and good hopes. "Springtime ends on the same day", that is to say, the happy reunion expected by the two people failed. In this way, it is natural to derive the saying "home people think of guests and guests think of home". Originally, my longing was by no means limited to this day, but since this day is the end of spring, this longing is even more intense. A kind of lovesickness, two sorrows of separation, and the dark thread of emotion closely connects two hearts thousands of miles apart.

The center of the poem is the word "thinking". The whole poem closely follows the word "thinking" and unfolds implicitly and deeply layer by layer. The first sentence "Being a willow at the window" conveys the thoughts of the boudoir, and the second sentence "Plucking at the flowers on the ground" expresses the hard thoughts during the post trip. Both sentences convey feelings through images, and the words "thinking without words" are clearly visible. The three sentences advance one level and describe the deep lovesickness that turns from hope to disappointment on this specific day of March 30th. But it is still not pointed out directly. It is written with only three words "spring is over", which is very subtle. The four sentences are further advanced, and the implicit becomes explosive. The word "thinking" is directly pointed out, and two words of thinking are used repeatedly to tie together the first three sentences, clarifying the purpose of the poem, and the conclusion is very powerful. The style of this poem is the same as that of the original work, using the "flat rise and toe" style, but it is different from the original poem in that it uses couplets at the beginning, and the couplets are well-crafted, which not only has the beauty of formal order, but also strengthens the power of expression. Because, in terms of content, these two sentences write about both sides at the same time. The use of couplets shows that the feelings of both sides are equally deep, the lovesickness is equally lingering, and the form and content are harmonious and complement each other. And because it starts with a game and ends with a prose sentence, the composition changes in rigor, which increases the beauty of the poem's voice and emotion.

Edit this paragraph Author brief introduction Bai Juyi (772-846), courtesy name Letian, Xiangshan Jushi, native of Xinzheng, Henan (now Xinzheng, Zhengzhou), Tang Dynasty

Portrait of Bai Juyi

< p>poet of the era. In 800 (the 16th year of Zhenyuan), he became a Jinshi, and successively served as Zuo Shiyi, Donggong Zanshan official, Jiangzhou Sima, Hangzhou and Suzhou governor, and Taifu. Bai Juyi is a great realist poet. A great realist poet in the Tang Dynasty of my country, a famous and far-reaching poet and writer in the history of Chinese literature. His poems have a wide range of themes, diverse forms, and simple and popular language. He is known as the "Poetry Demon" and the "Poetry King". He became a bachelor of the Hanlin Academy and a doctor of Zuo Zanshan. There is "Bai's Changqing Collection" handed down from generation to generation, and his representative poems include "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play" and so on. The Bai Juyi Former Residence Memorial Hall is located in the suburbs of Luoyang. Baiyuan (Bai Juyi's Tomb) is located at Pipa Peak in Xiangshan Mountain, south of Luoyang City. He wrote "Qin Zhongyin" and "New Yuefu", which dared to target the bad government of those in power, reflected the people's sufferings, and profoundly exposed social contradictions. He was also the main advocate of the New Yuefu movement in the mid-Tang Dynasty. Bai Juyi's narrative poems, such as "Song of Everlasting Sorrow" and "Pipa Song", are delicate in description, vivid and touching, have a unique artistic style, and have a wide influence. In the theory of poetry creation, he proposed that "articles are composed according to the time" and "poems are composed according to the situation". There are more than 3,000 existing poems, including "Bai's Changqing Collection".