Couples meet at dusk. What is the famous Lantern Festival poem?

On the moon and willow trees, people meet after dusk. Excerpted from "Tea Son Yuan Xi" by Ouyang Xiu in Song Dynasty, the full text is as follows:

On the fifteenth day of the first lunar month, the flower market is brightly lit. The moon rose to the willow tree, and he met me at dusk.

On the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year. I will never see my old friend last year again, and my tears are soaked through my clothes.

This is the prime minister's thought, which is about the sweetness of seeing a lover last year and the pain of not seeing a lover today. It's clear and charming.

On the first page of the word, the story of "The Last Yuan Night" is written. The lights of the flower market are as bright as day, which is not only a good opportunity to watch the lights and enjoy the moon, but also a good opportunity for young men and women in love to meet secretly under the dim light. The phrase "when the moon reaches the willow tip, people spend the evening" is meaningful. Tender feelings are beyond words.

I wrote the scene of "this year's Lantern Festival". "The moon and the lights are still the same", although only the moon and the lights are mentioned, it should actually include two or three sentences of flowers and willows, meaning that the beautiful night in the downtown area is the same as last year, and the scenery is still the same. The next sentences, "I didn't see the person last year" and "Tears wet the sleeves of the spring shirt", have very obvious expressions. A word "wet" vividly shows the sadness that things are different and old feelings are hard to last.