A seemingly heartless but affectionate poem

Love is always angry and heartless, but Tao is ruthless but affectionate. It means: it seems that my sentimental self has been hurt by a heartless girl, saying that she is heartless but still affectionate.

First, "Affection is always annoyed by ruthlessness." From "Recent Spring"

Author Su Shi? Song dynasty

Flowers wither and red apricots are small. Swallows fly, green water people go around. Small catkins are blowing on the branches There are many fish in the sea.

Inside the wall, outside the wall, there is a layman, and inside the wall, there is a beautiful woman laughing. The laughter died away, and so did the sound. Affectionate but heartless chagrin.

Translation?

Spring is coming to an end, flowers are dying, and green fruits have grown on apricot trees. Swallows fly across the sky, and clear rivers surround the villagers. The catkins on the willow branches have been blown less and less, but don't worry, lush grass can be seen everywhere.

There is a girl on a swing inside the wall, and pedestrians outside the wall can hear her. The girl gave a beautiful laugh, and slowly, the laughter in the fence was not heard, as if she had been hurt by a heartless girl.

Second, "Tao is merciless and affectionate." From "Two Poems by Zhi Zhu".

Author Liu Yuxi? the Tang Dynasty

The willow-green river is wide and flat, and I heard the song of the river.

Rain in the east, sunrise in the east, said it was not sunny, but it was still sunny.

Translation?

The Yangliuqing River is wide and flat, and I hear my lover singing on it. Sunrise in the east and rain in the west say it's sunny but sunny.

Extended information "Laughter fades away, voice fades away, but family is mercilessly annoyed." The "sentimental" and "heartless" here are often interpreted as love, but also affectionate, homesick, yearning for young life, patriotism and so on. And can be described as "affectionate" people; The beautiful woman in the poem is young, simple and carefree, and has neither the feeling of hurting spring nor the worry of life experience, which can be said to be "heartless".

"Sunrise in the east and rain in the west, but sunny on the road" are two clever metaphors, using semantic puns. Sunrise is sunny in the east and rain is sunny in the west. "Sunny" and "sentimental" are homophonic, and "sunny" and "sunny" are the code words of "sentimental" and "heartless".

This sentence uses semantic pun, which not only describes the rainy weather on the river, but also subtly depicts the girl's confusion, attachment and hope. With "sunny" containing "emotion", it has implicit beauty, and it is very natural to express women's inner feelings, which has become a favorite and quoted sentence for later generations.