Wandering poems

Wandering poems

Arrive home at the end of the year

Jiang shiquan

I love my son endlessly, and I'm glad to go home.

Cold clothes are needle and thread, and letters from home are ink stains.

If you encounter pity, you will ask for it.

I am ashamed of the son of man and dare not sigh.

I'll be home before New Year's Eve. I lowered my head and answered my parents' concerns in a low voice. I am ashamed that I have not fulfilled my filial piety, and I dare not sigh to the old man about the hardships of wandering outside and the dust on my way home.

Chaotianxia

After crossing Chaotian Gorge, Bashan broke Qin.

The river flows through the Han River, and the boat meets the spring alone.

Twilight worries passers-by and the scenery is confusing.

Where will it be next year? A glass of wine soothes hardships.

The poem describes the strange and steep natural scenery that the poet saw in his journey, the fatigue and hardship in the journey, and shows the hopeless and gloomy mood of the poet in his wandering journey. This poem is a masterpiece with profound artistic conception and desolate style.

Eight Poems of Qiu Xing

Du Fu

Yulu withered maple forest, Wushan Wuxia bleak.

Between the river and the sky, the waves are rough and the clouds are covered with fog.

Cong Ju shed tears the other day. She was alone in the boat.

Cold clothes push knives and rulers everywhere, and Baidicheng is anxious.

The whole poem is filled with emotion and laments the remoteness of Chang 'an. "Far" not only refers to the distance of the road, but also refers to the psychological barrier and obstacle between the poet and Chang 'an. The poet's emotions are ups and downs, and his thoughts are myriad.

live in solitude

He Yao

Chai Men can't grow up because of its deep isolation, and it has less leisure time since class.

Don't ask him the herringbone when flipping, why play chess?

Livelihood is like a floating cloud, and poverty is like a shadow.

In the end, I will go back to Qingshan, and who will I sue?

Life is like a wandering white cloud, with no fixed place to live; Poverty and sadness go hand in hand, always with yourself.