Farewell poem (five-word quatrain)

First, "Send Master Che Ling"

Author: Liu Changqing in Tang Dynasty

1, original text

Blue chikurinji, near the distant bell in the middle of the night.

The sunset with a hat gradually returned to Qingshan.

2. Translation

Chikurinji is hidden in the lush jungle, and the evening bell rings in the distance.

He put on a hat and walked alone along the sunset towards the distant castle peak.

Second, "Farewell in the Mountain"

Author: Wang Wei in Tang Dynasty

1, original text

Seeing friends off in the mountains, Chai Men is half hidden at sunset.

Spring grass will grow green next year, my friend, will you come back?

2. Translation

Farewell to friends in the mountains, the sunset half masks Chai Men.

Spring grass will give birth to new green next year, friend, can you give it back to me?

Third, "Yu Yishui gives people away"

Author: Dondero

1, original text

In this place, Jing Ke bid farewell to Yan Taizi Dan, and the strong man was sad and sorrowful.

No one was there at that time, and the water is still cold today.

2. Translation

I left Yan Taizi Dan here, and Jing Ke, a strong man, rushed to the crown in a rage.

The hero of the past has passed away, and Xiao is still so cold today.

Fourth, "Send to the Master/Send to the Master"

Author: Liu Changqing in Tang Dynasty

1, original text

You are a monk like a lonely cloud and wild crane. How can I live in the world?

Please don't buy a famous mountain, it's a world-famous place.

2. Translation

Lonely clouds with wild cranes, why live on earth?

Don't buy Wozhoushan, now someone knows.

Five, "Grandma Pavilion"

Author: Li Bai in Tang Dynasty

1, original text

The saddest place in the world is this farewell acie law.

Spring breeze will also want to leave the pain of parting, instead of urging this willow tree to turn green.

2. Translation

The saddest place in the world is this farewell pavilion.

Spring breeze will also mean the pain of parting, rather than making the willow turn blue.