The pronunciation of the poet Zhao Ruikun? (Pronunciation of "Zhi" in the poet's name)

The word "Kun" has two pronunciations. When reading "hóng", only the name of "wild vegetable" is used. Because this dish is very common, this pronunciation is also very common, but in fact it has no practical significance.

Reading "Nong" has two meanings, one is lush, and the other is the long stems of some vegetables, such as pickles.

In fact, I feel that I should have pronounced "hòng", but both words are voiced, and with a disyllabic word, it is really distorted, so I artificially changed the word "Xue" into an ascending tone, which makes the pronunciation more smooth-Xuehong Li is obviously better than red. Everyone thinks it's so good, so it's called. Over time, the word has an extra pronunciation.

Therefore, this word should be pronounced "? ng". Naturally, "hun" is also pronounced in people's names, such as Duanmu Hongliang, Xiao Hong's former partner.

Therefore, Zhao Ruikun should be pronounced as "zhà or uihê ng".