Translation of "Late Spring": Flowers, plants and trees know that spring is coming to an end soon, and compete with each other to display their beauty and fragrance. For a time, they are colorful and blooming. Poor Yang Hua and Yu Qian, they lack the beauty and beauty, they only know how to drift in the wind, like pieces of snowflakes.
The original text of "Late Spring"
Tang Dynasty: Han Yu
The grass and trees know that spring will soon return, and all kinds of red and purple will compete with each other.
The poplars and elm pods have no talent and thoughts, but they can only solve the problem of snow flying all over the sky.
Notes
Return soon: will end.
Yanghua: refers to Yang Xu.
Elm pod: also known as elm money. When the elm has no leaves, it first produces pods among the branches. The pods are small and shaped like money. The pod flowers are white and fall with the wind.
Caisi: Talent and ability.
Answer: Know.
Appreciation
The whole poem depicts the splendid scenery in late spring and expresses the poet's cherishment of the beautiful scenery in spring. The first sentence "The grass and trees know that spring will soon return, and all kinds of red and purple are blooming" depicts the gorgeous scenery of late spring. In this context, the three or four sentences of "Yanghua elmpods have no talent, but they can only solve the problem of snow flying all over the sky" are unique, showing another kind of spring scenery that is different from the gorgeous spring scenery; In late spring, it adds a scene to late spring, showing the poet's admiration for "poplar elm pods" and expressing the poet's feelings of cherishing spring. This poem is one of the "Sixteen Poems on a Tour to the South of the City". The poem was written in 816 AD (the 11th year of Yuanhe reign of Emperor Xianzong of the Tang Dynasty), nearly half a century after the year of Han Yu.