The first four sentences of the poem describe the dynamic appearance of the horse, while the last four sentences turn to describe the character of the horse. Using imaginative writing techniques, from chanting things to expressing feelings. The neck couplet comes from galloping horses, writing it galloping freely, crossing the capital, and the world is infinite; Its ability to overcome all obstacles is enough to make people trust. It seems that horses are written here, but people are actually written, which is the image of loyal friends, brave men and chivalrous men. At the end of the couplet, "Xiao Teng has such a way" is used to sum up the horse, and finally, "Wandering" is put down, which contains endless expectations and ambitions and develops the artistic conception very far-reaching. This couplet is not only well received, but also very open. It is not only about Wan Li running horses, but also about expecting Cao to make contributions to the country, which is also a portrayal of the poet's own ambition. In the prosperous Tang Dynasty, the national strength was strong and the territory was developed, which aroused people's lofty sentiments. Scholars are eager to make contributions to Wan Li. A good horse best represents this exuberant spirit. This is different from Du Fu's showing concern for the country through his compassion for sick horses in his later period.
Zong Bing, a Song Dynasty poet in the Southern Dynasties, thinks that the truth of "being calm and calm" can be achieved through vivid words. If an artistic image cannot be "fluent", that is, convey the author's feelings, then no matter how cool it is, it is lifeless. Du Fu's poems combine things and lyricism naturally and seamlessly. Writing about horses is also writing about people, and writing about people cannot be separated from writing about horses. On the one hand, this gives horses fresh souls, and the spirit of employing people further makes them live; On the other hand, people have the character of a horse, and people's feelings have also been expressed incisively and vividly. The predecessors said that "it is the most difficult to chant poems about things, if it is too relevant, it will stick to the bone, and if it is irrelevant, it will catch the wind and catch the shadow, and it will be in between" (Qian Yong's Poems in the Garden). Du Fu did this. Copy it back, I hope it will help you!