What are the poems about making friends as follows:
1. "Send Meng Haoran to Guangling from Yellow Crane Tower"? Tang Dynasty: Li Bai
An old friend bid farewell to Yellow Crane in the West Building, fireworks in Yangzhou in March. The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky.
Translation: My old friend waved to me frequently, said goodbye to the Yellow Crane Tower, and went on a long trip to Yangzhou in March when catkins were like smoke and flowers were blooming. The shadow of the friend's lone boat gradually moved away and disappeared at the end of the blue sky. Only a line of the Yangtze River was seen, rushing towards the distant sky.
2. "Gift to Wang Lun"? Tang Dynasty: Li Bai
Li Bai was about to go on a boat when he suddenly heard singing on the shore. The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, and it is not as deep as Wang Lun's love for me.
Translation: Li Bai got on the boat and was about to leave when he suddenly heard a farewell song coming from the shore. Even if the water of Peach Blossom Pond is as deep as a thousand feet, it cannot be as deep as Wang Lun's farewell to me.
3. "I heard that Wang Changling moved to the left and Longbiao was far away and sent this message"? Tang Dynasty: Li Bai
The poplar flowers have fallen and the child is crying, and I heard that Longbiao has passed the five streams. I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow the wind to the west of the night.
Translation: When the poplar flowers have finished falling and Zigui crows, I heard that you were passing by Wuxi. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to the west of Yelang with the wind.
4. "Two Poems of Farewell to Dong Da"? Tang Dynasty: Gao Shi
Thousands of miles of yellow clouds and white sun, and the north wind blows wild geese and snow. Don't worry, there will be no friends in the future. No one in the world will know you.
Liu Fei fluttered and felt sorry for himself. He left Beijing and Luo for more than ten years. My husband is poor and lowly, so there is no money for drinks when we meet today.
Translation: Thousands of miles of yellow clouds cover the sky, the sun is dim, and the north wind blows the returning geese and there is heavy snowfall. Don't worry that the road ahead is uncertain and you don't have a confidant. Who in the world doesn't know you? Just like a bird with six fluttering feathers, it hurts and feels sorry for itself. It has been more than ten years since I left Jingluo. Who would be willing to live in poverty if a man is poor? We can't afford the wine money when we meet today.
5. "Send Du Shaofu to Shuzhou"? Tang Dynasty: Wang Bo
The city gate assists the Three Qin Dynasties, and the wind and smoke look forward to the Wujin. I want to say goodbye to you, we are both eunuchs.
There are close friends in the sea, and they are like neighbors in the world. If you do nothing, you will be on the wrong road, and your children will be stained with towels.
Translation: The majestic city of Chang'an is assisted by Sanqin, looking at Wujin through the wind, clouds and smoke. The reason why I feel reluctant to say goodbye is because they are all working as officials away from home. As long as there is a close friend within the four seas, even if you are far away, you are still a close neighbor. Don't let your clothes get wet with tears like ordinary children just because we have to part ways.