Interpretation: The silent vestibule is empty, only the autumn moon is still bright. First frost will come at night, and the air is full of clear breath.
The fire was shining in the sky, and the red star in the purple smoke was in chaos. -Li Bai's Seventeen Songs of Qiupu (the fourteenth song)
Interpretation: the fire shines on the world, and the red star flashes in the purple smoke.
The dew turns to frost tonight, and the moonlight at home is bright! -Du Fu's Moonlight Remembering My Brother
Interpretation: Starting from tonight, entering the Millennium solar terms, the moon in my hometown is still the brightest.
The curved hook moon hangs on the sparse buttonwood; In the dead of night, the water from the water clock has been dripping. -Su Shi's "Divination Operator Huangzhou Dinghui Garden Residence"
Interpretation: the curved hook moon hangs on the sparse buttonwood; The night is very quiet, and the water in the clepsydra has dripped out.
Take care of the city first, then the country. -Li Yannian's Song of Li Yannian
Interpretation: She glanced at the emperor who ruled the world. The emperor fell in love and the country fell! Beautiful girls often bring "the whole city and the whole country" disasters.
The moon is gone, and the night is quiet. -Wang Changling's Autumn Night in Taihu Lake
Interpretation: The night is so quiet, the lake is so cold, and a layer of frost falls on Dongting Mountain.
The bright moon is in the sky, and the shadow of the Ming River is clear both inside and outside. -Zhang Xiaoxiang's "Nian Nujiao Crossing Dongting"
Interpretation: The bright moon and the brilliant Milky Way reflect their charm in this vast jade mirror. The water belongs to Ming Che.
The rolled-up sleeves are clearly visible in her hands, and a gold bracelet is worn on her white wrist. She wears a sparrow gold hairpin on her head and an emerald green jade on her waist. -Cao Zhi's Beauty
Interpretation: Her hand can be seen in the rolled-up sleeve, and a golden bracelet is worn on her white wrist. Wearing a bird-shaped gold hairpin and a jade waist.
Sitting alone, blowing bamboo, slowly folding flowers in the garden, feeling powerless to the clay figurine. —— Ouyang Jiong's "Huanxisha Tianbiluo Clothes Falling to the Ground"
Interpretation: Sitting there with a smile and playing the phoenix bamboo alone, walking slowly in the garden and breaking off the branches is fascinating.
The beauty has been waiting for the bead curtain and has been sitting with tight eyebrows. -Li Bai's Resentment
Interpretation: The beauty rolled up the bead curtain, sat alone in the boudoir, and frowned.