source
Du Mu —— "Mountain Walk"
original text
As far away as Hanshan, the stone path is oblique, and people are in Bai Yunsheng. (Deep work: living place)
Stop and sit in the maple forest late, and the frost leaves are red in February flowers.
translate
Along the winding path up the mountain, deep in the white clouds, there are people.
I stopped the car because I like the late autumn scenery in Fenglin. Maple leaves dyed with autumn frost are more colorful than spring flowers in February.
Keyword annotation
Hiking: Walking in the mountains.
Far away: climb into the distance.
Hanshan: A mountain in late autumn.
Stone road: A stone road.
Oblique: This word is pronounced Xi×, which means oblique.
Shen: Another version is Sheng. ("deep" can be understood as being in the depths of the cloud; "Life" can be understood as the place where white clouds form)
Car: sedan chair.
Sit: Because.
Frost leaves: Maple leaves turn red after frost in late autumn.
Night in Maple Grove: Maple Grove in the evening.
In this paper, frost leaves are redder than February flowers.
Creation background
This poem describes a trip to a distant mountain, and the specific creation time is difficult to confirm. The author Qiu Denghan made a poetic discovery, so he wrote this poem to commemorate it.
works appreciation
This is a seven-character quatrain that describes and praises the scenery of mountains and forests in late autumn.
The first sentence: "Hanshan stone path is far away." From the bottom up, write a stone road, winding to the mountains and autumn. The word "cold" points to the late autumn season; The word "far" describes the length of the mountain road; The word "oblique" takes care of the word "far" at the beginning of the sentence and writes a high and slow mountain. Because the slope is not big, you can travel by car.
The second sentence: "Someone is in Bai Yunsheng" describes the distant scenery that the poet saw when he was hiking in the mountains. The word "someone" will remind people of the smoke curling up in the kitchen, the cock crowing and the dog barking, making them feel that the mountains are full of vitality and there is no dead terror. The word "home" also takes care of the "stone path" in the previous sentence, because this "stone path" is the passage for residents in the mountains.
The third sentence: the word "sit" in "Sitting in the Night in Fenglin" is interpreted as "because". Because the evening scenery of the sunset maple forest is so charming, the poet deliberately stopped to watch it. The word "late" in this sentence is exquisitely used and contains multiple meanings: (1) points out that the first two sentences are seen during the day and the last two sentences are scenes at night. (2) Because there is a sunset glow in the evening, the gorgeous sunset glow and the flaming maple leaves reflect each other, and the maple forest is particularly beautiful. (3) The poet lingered, and in the evening, he reluctantly boarded the bus and left, showing his love for red leaves. (4) Because you stop and observe carefully for a long time, you can realize it.
The fourth sentence: "Frost leaves are red in February flowers" is the central sentence of the whole poem. The descriptions of the first three sentences are all paving the way for this sentence. Why do poets use "Yu Hong" instead of "Hong Ru"? Because "red as" is like spring flowers, it is nothing more than decorating natural beauty; And "Red in" can't be compared with spring flowers. It is not only brighter in color, but also more cold-resistant and can stand the test of wind and frost.
This little poem is not only an impromptu ode to scenery, but also an expression of ambition. It is the expression of the poet's inner spiritual world and the sustenance of his interest, so it can enlighten and inspire readers.
debate
Is it "deep" or "raw"?
The word "Shen" or "Sheng" in the second sentence of the original text is still controversial in academic circles. Chen Menglei, the editor of Kangxi in Qing Dynasty, wrote in the book Dust of Ancient and Modern Books that "there are people in the depths of white clouds". Ming Guan guang published this book, and Song compiled Ten Thousand Tang Poems as "There are people in the depths of white clouds". Qing Qianlong's Siku Quanshu has two versions. For example, Three Hundred Tang Poems compiled by Gao Chun in Ming Dynasty and All Tang Poems by Ding Yu are "There are people in the depths of white clouds", while 10,000 Tang Poems compiled by Mai are "there are people".
Brief introduction of the author
Du Mu (803-853) was an outstanding poet in the late Tang Dynasty. Mu Zhi, a native of Jingzhao Wannian (now Xi, Shaanxi), is the grandson of Prime Minister Du You. In 828 A.D. (the second year of Daiwa), he won a scholar and was awarded the title of curator of Hong Wen Museum. He served as an adjutant in other places for many years, then successively supervised the suggestion and compiled the history museum, served as foreign minister in the catering department, Bibi department and Si Xun, served as secretariat in Huangzhou, Chizhou and Zhou Mu, and finally served as an official in Zhongshu. Poetry is famous for its seven-character quatrains. In the late Tang Dynasty, many scholars abandoned their poems alone. People call it komori, and Li Shangyin collectively calls it "Du Xiaoli". He is good at prose, and his "Epanggong Fu" is read by later generations. He paid attention to military affairs, wrote many military papers and annotated the Art of War by Sun Tzu.