The most beautiful thing is that it cannot be retained in the human world. What is the source? What is the original poem?

These two sentences come from the modern poet Wang Guowei's "Butterfly Love Flower·Reading the Pain of Parting at the End of the World".

Original text:

After reading all the pain of parting in the end of the world, returning home from ignorance will look like scattered flowers. The flowers look at each other without saying a word, and the green window has nothing to do with spring or the sky.

When the lovesickness lamp is turned on, there is a wisp of new love and thousands of old hatreds. The worst thing is that the world can't keep it, and the beautiful face is like the flower in the mirror and the tree.

Translation:

Travel to the ends of the earth and see all the human kindness. Unexpectedly, when I return to my hometown, my old friends have disappeared like flowers. I recall parting with her under the flowers, and I was speechless. I could only feel the sorrow of separation in my chest. Now only the green window and the blue sky are the same as before, but the scenery is no longer the same as before.

I want to express my lovesickness under this lonely lamp of Yingying. The new person is as good as jade, but who can the old person turn to? I should have known that the beautiful things in this world are not long-lasting and cannot last forever. The bright mirror is empty, where can I see the jade face, just like the flowers falling, leaving only empty branches and trunks, showing my loneliness.

Extended information

Creative background

The poet married Mo in the 22nd year of Guangxu's reign (1896). He bid farewell to his wife two years later and wandered successively in In Shanghai, Japan, Nantong, and Suzhou, during the ten years of marriage, I spent less time together and more separation with Mr. Mo.

In the spring of the 31st year of Guangxu (1905), the poet, who had been away for a long time, returned to his hometown of Haining. He was shocked to realize that his wife Mo, whom he had not seen for a long time, had a haggard appearance, which was completely different from what he remembered. On the one hand, Mo's old age is related to the wasted time, and on the other hand, it is also related to her frailty and sickliness, and she also takes care of the housework. Looking at his aging wife, the sensitive and sentimental Wang Guowei felt very sad. This poem may have been composed at this time.

Comments from famous writers

Modern poetry critic Chen Bangyan's "On Jing'an Ci": Farewell is a tragedy, and return is still a tragedy. The particularly strong tragic color of Jing'an Ci is reflected in these places. The human tragedies he writes are not limited to one moment or one place, nor are they single or isolated, but are continuous and overlapping. In Jing'an's eyes, the sea of ??suffering in life is boundless and endless in terms of time and space.

Zhu Qixiang, Ph.D. of the Chinese University of Hong Kong, "Selected Comments 7": This is the most uncontrollable life in life. Separation in the human world, whether it is the natural end of life or obstacles from objective circumstances, constitutes eternal suffering.