The original sentence is: "The spring breeze combs the willows boldly, and the night rain covers the flowers."
Spring breeze blows willow branches back and forth, and spring rain quietly wets the earth at night.
Make an appreciative comment
"The spring breeze boldly combs the willows, and the night rain moistens the Tibetans." It vividly depicts the scene of spring breeze blowing willows and drizzling things with anthropomorphic techniques.
The first part is similar to He's "I don't know who cuts thin leaves, and the spring breeze in February is like scissors". The second part is reminiscent of Du Fu's "Sneaking into the night with the wind, moistening things silently", which is of course a wonderful combination. The first part is about the scene of spring breeze blowing willow branches, and the second part is about the scene of spring rain urging flowers to bloom.