Original text:
As far away as Hanshan, the stone path is oblique, and people are in Bai Yunsheng.
Stop and sit in the maple forest late, and the frost leaves are red in February flowers.
Translation:
The winding stone road extends to the top of the mountain in late autumn, and there are several places where white clouds rise.
I stopped the carriage because I like the late autumn scenery in Fenglin. After frost, the bright red of maple leaves is better than that of spring flowers in February.
Creative background:
This poem describes a trip to a distant mountain, and the specific creation time is difficult to confirm. The author Qiu Denghan made a poetic discovery, so he wrote this poem to commemorate it.