Classmates go to study abroad, farewell ancient poems

1. "Farewell in the Mountains"

Author: Wang Wei of the Tang Dynasty

1. Original text

Farewell in the mountains, the sun sets Chai Fei.

The spring grass is green every year, and the kings and grandsons never return.

2. Translation

After seeing you off in the mountains, I closed the firewood door as the sun set in the west.

When the spring grass turns green again next year, wanderer, can you come back?

2. "Farewell to Dong Da"

Author: Gao Shi of the Tang Dynasty

1. Original text

Thousands of miles of yellow clouds in the daytime, and the north wind blows The wild geese are snowing one after another.

Don’t worry, there will be no friends in the future. Who in the world doesn’t know you?

2. Translation

Thousands of miles of yellow clouds cover the sky, the sun is dim, and the north wind blows the returning geese and there is heavy snowfall.

Don’t worry that the road ahead is bleak and you don’t have a confidant. Who in the world doesn’t know you?

3. "Farewell to Fude Gu Yuancao"

Author: Bai Juyi of the Tang Dynasty

1. Original text

Li Liyuan Shangcao , one year old and one prosperous. Wildfires never burn out, but spring breezes blow them again.

The distant fragrance invades the ancient road, and the clear green meets the deserted city. I also sent the king and grandson away, full of love.

2. Translation

The wilderness is covered with lush green grass, which withers and turns green every year. The fire in the wilderness cannot be burned out, but it becomes full of vitality when the spring breeze blows.

The fragrance of fragrant grass fills the ancient road, and the sun shines green even on the deserted city. Then he sent the wanderer on a long journey to the ancient road, looking at the luxuriant grass with full of detachment.

4. "Farewell to a Friend"

Author: Li Bai of the Tang Dynasty

1. Original text

Green mountains stretch across Beiguo, and white water surrounds the east city. .

This place is different, and I have to conquer thousands of miles.

The wandering clouds convey the love of an old friend.

I waved my hand and went away, the horse roared.

2. Translation

Green mountains stretch across the north of the city, and white water flows through the east city.

We will part ways here, and we will embark on a lonely journey after traveling thousands of miles away.

The drifting clouds are the wanderer's artistic conception, while the sunset that refuses to set is the nostalgia of an old friend.

As I waved away at this moment, I could only hear the whine of the stray horse in my ears.

5. "Yellow Crane Tower Sends Meng Haoran to Guangling"

Author: Li Bai of the Tang Dynasty

1. Original text

Old Friend Xi Ci Yellow Crane Tower, fireworks in Yangzhou in March.

The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky.

2. Translation

My friend waved goodbye to me at the Yellow Crane Tower. He was going to Yangzhou in the sunny March.

His sail shadow gradually disappeared into the blue sky, and only the billowing Yangtze River was seen rushing across the horizon.