The complete poem of the old tree with dead vines and the faint crow. What is the complete poem of the old tree with dead vines and the faint crow?

1. Tianjingsha·Autumn Thoughts

Author: Ma Zhiyuan

Withered vines and old trees, dim crows, small bridges and flowing water, people's houses, and ancient roads with westerly wind and thin horses.

As the sun sets in the west, the heartbroken people are at the end of the world.

2. Translation: Crows returning to their nests at dusk are perched on the branches of the old trees entangled with dead vines, and the gurgling water under the bridge reflects the smoke of several households. On the desolate ancient road, facing the bleak autumn wind, a wanderer riding a skinny horse moved forward slowly. The setting sun has already set in the west, and the wandering wanderers who have not returned are still very far away.

3. Introduction to the author: Ma Zhiyuan, courtesy name Qianli, nicknamed Dongli (one says the courtesy name is Zhiyuan, later nicknamed "Dongli"), Han nationality, from Dadu (now Beijing), another says (Ma Zhiyuan is from Hebei Province) A native of Macitang Village, Dongguang County, Jiangsu Province, he was named Dongli to emulate Tao Yuanming's ambition)! He was later than Guan Hanqing, Bai Pu and others, his birth year should be before the Yuan Dynasty (beginning in 1264), and his death year should be in From the time when Zhizhi changed the Yuan Dynasty to the first year of Taiding (1321-1324), he was known as the "Four Great Masters of Yuan Opera" together with Guan Hanqing, Zheng Guangzu and Bai Pu. He was a famous dramatist and sanquist in the Yuan Dynasty of my country.