Author: Lu You
I lay sprawled in my lonely country, not feeling sad about my situation, but thinking about defending the frontier of the country.
The night will be over, I lie in bed listening to the sound of wind and rain, in a daze in my dream, riding an armored horse across the frozen river to the northern battlefield.
Translation:
I lay flat in the lonely and desolate country, not feeling sorry for my situation, but thinking about defending the country.
As the night drew to a close, I lay in bed and heard the sound of wind and rain. I dreamt in a daze that I rode an armored war horse across the frozen river to the northern battlefield.
Extended data:
Creation background
Lu You retired in the 16th year of Xiaozong Xichun in the Southern Song Dynasty (1 189) and lived in seclusion in his hometown of Yin Shan. This poem was written in Song Guangzong on November 4th, 2003 (1 192). At that time, the poet was 68 (69). Although I am old, my patriotic feelings are undiminished, and I miss serving my motherland day and night.
The poet's strong desire to recover the motherland has been impossible to realize in reality. So, on a stormy night, he touched the scene and moved with emotion, realizing his desire to gallop in the Central Plains in his dream.