Translate Ye Zhi's poems when you are old.

Twelve versions of Ye Zhi's famous poem When You Are Old.

When you are old.

When you are old, gray-haired and sleepy,

Take a nap by the fire, take down this book,

Reading slowly, dreaming of the gentle eyes.

Your eyes were once, and their shadows were deep;

How many people love your happy and elegant moments,

Loving your beauty with true or false love,

But there is one person who loves your pilgrim soul,

Love the sadness on your aging face;

Bend down by the glowing fireplace,

Whispering a little sadly, how love dies.

Pacing on the mountains overhead

Hide his face among the stars.

Translation:

When you are old.

When you are old, sunburned and sleepy,

Please write down this book when you take a nap by the fire.

Read slowly and dream of your eyes.

Soft eyes, deep reflection in eyes;

How many people love your charming time,

The beauty of loving you comes from hypocrisy or truth,

But only one person loves the sincerity of your soul,

Love the biting wind and frost on your declining face;

Bend down, by the red fireplace,

Whispering sadly, how Cupid escaped,

Walking in the mountains overhead,

Hide his face among the stars.

When you are old, Yuan Kejia will translate.

When you get old,

My head is white,

Sleepy,

Take a nap by the fire, please write down this poem.

Read slowly and recall the tenderness of your eyes in the past.

Recall the heavy shadows of their past;

How many people love you when you are young and happy,

Worship your beauty, hypocrisy or sincerity,

Only one person loves your pilgrim soul,

Love the painful wrinkles on your aging face;

I hung my head, by the red fire,

Whispering sadly about the passing of love,

On the mountain overhead, it walked slowly.

A face is hidden among a group of stars.

China's lover translated it when he died.

In China's absence,

Your temples are gray,

Sleepy,

Sit by the fire and take a slow nap. Please take down my collection of poems.

Please read slowly, like a dream, and you will relive it.

Your eyes used to be so affectionate and gentle.

How many people have loved your radiant charm,

Love your beautiful face, either sincerely or playfully,

But there is only one person! He loves your holy and devout heart!

When you wash away the lead and grieve for the beauty, she still loves you deeply!

The flame in the furnace is warm and bright, so you lower your head gently.

With a touch of sadness, whispering for the dying love,

At this time, he was wandering alone in Qian Shan,

Hide your face behind the stars staring at you all over the sky.

When you are old, translated by Chen Li (Taiwan Province Province)

When you are old, gray-haired and sleepy,

Take a nap by the fire, take down this book,

Read slowly and dream of a period of time in your eyes.

Soft light and deep shadow;

How many people love you and enjoy your style,

Love your beauty, whether true or false,

Only one person loves your pilgrim heart,

Love the sadness on your changing face;

Bend over the red fence,

With a little sadness, whispering, what about love?

Run away and wander on the high mountain overhead.

Hide his face among the stars.

When you are old.

When you are old, gray-haired and sleepy,

Take a nap by the fire, take down this book,

Read slowly and dream that your eyes once

Some tenderness, and their deep shadows;

How many people love your happy and wonderful time,

Love your beauty, whether true or false,

But there is one person who loves your pilgrim soul,

I also love the sadness on your aging face;

Bend over the burning stove,

Muttered sadly, how love left,

Walking alone in the mountains overhead,

Bury his face among the stars.

When you are old.

When you are old, gray-haired and sleepy,

Sleep by the fire, take down this book,

Read slowly and dream back to your eyes.

There is soft light and deep wave shadow;

How many people fall in love, when you are happy and elegant,

Love, your beauty is true, your love is false,

There is someone who loves your soul and faces the mountain.

Love your face changed by your heartbeat.

Bend over the flashing iron railing,

Hey, with a little sadness, how can love be?

Escaped and wandered on the high mountain overhead.

Fu hid his face among a group of stars.

When you are old.

When you are old, gray-haired and sleepy,

Take a nap in front of the stove, please take down this poem.

Back slowly, dreaming of your eyes.

Soft light and faint shadows;

How many people have loved your beauty with sincerity and hypocrisy,

Love your happy and charming youth,

Only one person loves your pilgrim heart,

Love the sadness on your aging face;

When you lean over the burning fireplace,

You will speak softly, with a hint of sadness:

The lost love has now set foot on the mountain.

Hide its face in a dense cluster of stars.

When you are old.

When you are old, gray-haired and sleepy,

Tired of sitting by the fire, take down this book,

Read slowly, chasing the eyes of the year.

The soft eyes and the deep halo.

How many people loved your youth,

Love your beauty, hypocrisy or truth,

Only one person loves your pilgrim heart,

Love the scars of years on your sad face.

In front of the fireplace, you bend down,

Whispering, with shallow sadness,

How love dies, how to climb mountains,

How to hide your face among the stars?

When you are old, love beauty translation.

When you are old, gray-haired and sleepy,

When you are tired of sitting by the fire, please take down this book.

Read slowly, recall the eyes of that year,

Soft eyes, deep reflection.

How many people have seen and admired your young and charming figure,

Love your beauty out of hypocrisy or truth,

Only one person loves your pilgrim heart,

Love your aging face.

When you are old, translated by Li Liwei.

When you are old, gray-haired and sleepy,

Tired of sitting by the fire, take down this book,

Read slowly and treat chasing dreams as your eyes.

The soft eyes and the deep halo.

How many people loved your youth,

Love your beauty, hypocrisy or truth,

Only one person loves your pilgrim heart,

Love the scars of years on your sad face.

By the fireplace, you bend down,

Whispering, with shallow sadness,

How love dies, how to climb mountains,

How to hide your face among the stars?

Anonymous translation

When you are old and white,

Sleepy, dozing by the fire;

Please remember a poem.

In retrospect, you have a pair of gentle eyes,

In the corner of my eye, several shadows are thick and light;

How many people, when worshiping your youth and beauty,

True love is seduced by your beauty.

Only one person loves the sanctity of your soul from the bottom of his heart,

I love you, too. I have painful wrinkles on my aging face.

Looking back quietly by the red stove,

Tell me sadly how love slipped away,

How to run to the mountain above,

Then hide your face among the stars.

Love trauma-complete free translation

Youth is gone, clouds are reduced to ashes, and drowsiness is coming.

My love, please take this book and read it before the fire goes out.

Please take your time, open this chapter and dream of going back to the past-

Open your eyes, open your eyes.

Is it true or not, that man once admired your beauty,

Burning for your beauty;

The Weiss are confused by the other you, the little baby.

Cast your saint's face with tragic burnt offerings!

My love, the flame seedling rises, but sorrow cannot be seen.

Lower your head and whisper that you know:

I can't stop thinking about you. That's the constellation I gave you.

Play on the slightly sloping Yushan Mountain.

Jiangnan translation

when you are old

When you get old,

My hair has turned white,

By the fire, with the ups and downs of the fire,

Hang your head gently, sleepy ... please take this book.

Read slowly, dreaming of gentle eyes and deep shadows.

Once upon a time, they were hidden in your eyes

Many people like your happiness, your elegance and your beauty.

Right or wrong,

Is wrong.

But men love your pure soul like martyrs.

The sadness under your ever-changing face.

Hang your head by the rolling fire and whisper,

Some sadly murmured:

That's how love dies.

Climbing to the top of the mountain and looking up at the sky, his lost face is hidden in the eternal stars.

"Only one person loves your pilgrim's soul and the painful wrinkles on your aging face", which is the most famous poem in Ye Zhi's When You Are Old, and it is also the most widely circulated poem. It expresses the unremitting pursuit of the beautiful actress Maud Gunny's life and embarks on a long love journey until the last moment when life burns out for her. It can be seen that Ye Zhi spent his whole life and the soul of a pilgrim in pursuit of eternal love in his mind, making love reach such a sacred state.