Wenle Tianshou Jiangzhou Sima Original

I heard that Lotte awarded Jiangzhou Sima [author] Yuan Zhen? the Tang Dynasty

The residual lamp has no flame shadow. I heard that you have fallen into Jiujiang this evening.

Sitting up in a dying illness, the dark wind blew the rain into the cold window.

Label: demote friendship poems to other emotions

There is no flame in the residual lamp awarded by Wen Letian to Jiangzhou Sima, leaving a vague shadow around. At this time, I heard that you were demoted to Jiujiang.

On my deathbed, I was shocked by the news and sat up at once.

The wind and rain in the dark blew into my window, and I felt extremely cold.

"Wen Le Tian Shou Jiangzhou Sima Note" ① Jiujiang: namely Jiangzhou.

⑵ chuáng: The light and shadow are hazy and vacillating.

Appreciation of Wenle Tiancai Jiangzhou Sima —— The middle two sentences of this poem are about love, which shows the author's sudden surprise when he first heard this unfortunate news, with simple language and strong feelings. The first sentence and the second sentence of the poem describe the scenery, vividly depicting the desolate and bleak scenery around, with strong feelings and deep feelings. Yuan Zhen was exiled to other countries, seriously ill and in a bad mood. At this time, I suddenly heard that my best friend had been wronged and demoted, and I was extremely shocked. I am full of discontent and worry. With this sad mood, all the scenery becomes gloomy. Therefore, when I saw the "lamp", I thought it was a "residual lamp" without flame; Even the shadow of the lamp has become the "narrowest"-a dim and swaying appearance. "Wind", originally indifferent to light and shade, has now become a "dark wind". The "window", originally cold and hot, has now become a "cold window". Even the wind, rain, lights and windows have become "disabled", "dark" and "cold" because of the migration, irradiation and infiltration of family ties. The words "the smallest shadow without flame" and "the cold window with black wind and rain" are not only the language of scenery, but also the language of love. They express grief with sad scenery, and the feelings and scenery are integrated into one, which is "wonderful".

In the poem, the sentence "Startled up when dying" is a vivid pen. Bai Juyi once wrote two poems: "The pillow suddenly rises and the clothes are upside down", which was written by Bai Juyi when he was relegated to Jiangling in the early Yuan Dynasty. It shows that he heard a messenger knocking at the door and couldn't wait to read a letter from Yuan Zhen, which was very vivid. The same is true of Yuan Zhen's sentence. Among them, "shock" is "emotion"-the feeling of shock at that time; Among them, "Sit Up" is about "shape"-what it looked like at that time. If you just write "feeling", don't write "shape", don't "sit up", but "get a fright", I'm afraid it's boring. The word "sitting up in shock" is a vivid description of the author's sudden surprise at that time. Coupled with "dying", it further strengthens the depth of feelings and makes the poem more vivid. Since it is called "dying", it is naturally difficult to "sit up". But the author "sat up" in shock, which shows that the shock is no less than acupuncture; Unity and sympathy. The profound friendship between Yuan and Bai can be seen here.

Conventionally, after the poem "Sitting up in critical shock", it is probably necessary to write a real sentence to express the specific connotation of "shock". However, the author happened to come to a poem describing the scenery: "Black wind blows rain and hits the cold window." In this way, the specific connotation of "scenery" is contained in the scene language and becomes hidden. Whether the author's relegation to dialogue is regret, anger or sadness has not been revealed, and it is left to readers to understand, imagine and ponder.

What Yuan Zhen wrote in this poem was just a moment of sudden surprise when he heard that his friend had been demoted. This is undoubtedly a "moment of pregnancy", that is to say, a moment when thousands of words and emotions come to mind, and a moment of great accumulation and capacity. Without disturbing the connotation of "shock", the author wrote this "shock" moment, which made the whole poem implicit, affectionate, meaningful and chewy.

After Yuan Zhen sent his poems to Jiangzhou, Bai Juyi was very moved to read them. Later, he said in Wei Yuan Ji: "This sentence is unknown to others, and the situation is embarrassing! So far, every time I sing, I am still very tired. " Such a vivid, implicit and pregnant poem has a strong artistic charm. Others will still be infected by art after reading it, not to mention the party Bai Juyi. Appreciation of the Second Yuan and Ten Years (8 15) In August, Bai Juyi, a good friend of the poet, was assassinated in Beijing by Prime Minister Wu. He was asked to hunt down the murderer, find out what happened, make a big speech, offend powerful people and be demoted to Jiangzhou Sima. At that time, the poet was banished to Tongzhou and was ill in bed. He was very sad when he heard the news. He immediately wrote this poem and sent it to Jiangzhou.

The first sentence is to write the scene: "the residual lamp has the narrowest shadow without flame." It's already late at night, and the lights are gone, leaving only the dim light shadow swaying. Then two or three sentences are narrative and lyrical. I heard that you were exiled to Jiujiang tonight. On such a bleak night, I suddenly heard the news that my friend was demoted to Jiujiang. As I lay dying, I couldn't help but sit up in shock. The words "sit up in shock" and "sit up in shock" strongly express the surprise of the news, the shock of the listener and the uncomfortable mood at that time. The last sentence is based on the scenery, "Black wind blows rain and hits the cold window." It was already deep at night, and the poet sat on the bed in shock, only hearing the sound of wind and rain banging on the window. The bleak scenery and the bleak mood are one, and the mood is sad.

With concise and vivid language, this poem sets off the atmosphere by describing a series of bleak scenes, such as "the remnant lamp has no flame", "the narrowest shadow" and "the black wind blows the rain", which fully shows the sadness and bitterness of the poet being demoted as a friend. Bai Juyi was deeply moved after reading poems in Jiangzhou. Later, in the book Yu, he said: "This sentence is unknown to others and the situation is embarrassing! So far, every time I sing, I am still very tired. " In Qing Dynasty, Shen Deqian said that this poem was a "bitter poet" (On Poetry and Eyes), which was probably inappropriate. The author and Bai Juyi are close friends and have a deep friendship. Both of them were hit by powerful people and forced to leave Beijing and move to other counties on the left. Their mood is very bleak, they wrote poems and their language is bitter. Naturally, their sincere feelings were revealed. There are many such poems in their poems. "Biography of Talented Scholars in Tang Dynasty" said: "Wei Zhi (Yuan Zhen) is closest to Bai Letian. Although the flesh and blood have not arrived, love can deceive the stone and make friends thousands of miles away. If they are in harmony, they will sing as much as two public figures. " It can be seen that the two have deep feelings, and the poems of mutual appreciation are also full of affection. Yuan Zhen (779-83 1), the author of "Wenle Tiancai Jiangzhou Sima", was born in Henan (now Luoyang, Henan), the prime minister of the Tang Dynasty and a famous poet. Tuoba Shiyi, the tenth grandson of Zhao Chengdi in the Northern Wei Dynasty, has a father of Yuan Kuan and a mother of Zheng. Yuan Zhen was clever and witty, and became famous when he was young. He shared the same topic with Bai Juyi and became a lifelong poet friend. Both of them advocated the new Yuefu movement, which was praised as "Bai Yuan" by the world, and their poem title was "Yuanhe Style", leaving the world with an eternal story that "once the sea is difficult to water, it will always be amber". However, he is not politically proud. Although Yuan Zhen was once the prime minister, he was demoted to other places under the planning of Li, who coveted the phase. He became an official in Wuchang in his later years. After his death, he was posthumously awarded as the right servant of Shangshu. Yuan Zhen's poems are shallow and sorrowful, like a lonely phoenix lamenting, extremely touching and touching. In Yuan Zhen's creation, poetry is the greatest achievement. His Yuefu poems are mostly influenced by Zhang Ji and Wang Jian, and his "new topic Yuefu" is directly attributed to Li Shen. His representative works include Biography of Yingying, Chrysanthemum, Five Poems of Leaving Thoughts and Three Poems of Mourning for the Past. There are more than 830 existing poems, including poems, imperial edicts, admonitions, etc. 100 volumes, and the collection of Changqing in Yuanshi County is retained.

Yuan Zhen's Other Works ○ Chrysanthemum

Five thought poems, the fourth part

A palace.

○ Send three funeral songs, the second one.

○ Five thought poems

○ Yuan Zhen's more works