Poetry describing lotus: Su Muzhe·Liao Agarwood

We have collected and compiled "Poems Describing Lotus: Su Muzhe·Liao Agarwood" for your reference. I hope it will be helpful to you! ! !

Burn agarwood to relieve the heat. Birds call out for the clear sky, and they peek into the eaves at dawn. On the leaves, the sun rises and the rain falls, the water surface is clear and round, and the wind lifts them one by one.

My hometown is far away, when will I go? He lives in Wumen and has been traveling in Chang'an for a long time. May the fisherman and the man remember each other? In a small boat, I dreamed of entering Furongpu.

Notes

①Liao: burn.

②Agarwood: the name of the wood, its core material can be used as incense. Shen, now written as Shen. Agarwood (agarwood) is a precious spice that sinks when placed in water, so it is also called agarwood. Its fragrance can ward off bad smells.

③溽(rù) Heat: humid summer air. Shen Yue's poem "Hughness and Reminiscing": "Linchi is clear in the summer heat, and I open the window to look at the high autumn." The water is moist and humid.

④Huqing: Huqing. There is an old saying that the chirping of birds can predict the weather and rain.

⑤Invading Dawn: When it is almost dawn. Invasion, approaching.

⑥Suyu: It rained last night.

⑦Qingyuan: clear, round and upright.

⑧One by one wind and lotus lifting: It means that the lotus leaves are facing the morning breeze, and each lotus leaf stands out from the water. Lift, lift up. Sikong Tu's poem "Two Poems of Wang Guan": "The wind and lotuses are like drunkenness and dancing flowers, and the sandbirds ruthlessly accompany the guests."

⑨Wumen: In ancient times, Wu County was also called Wumen, which is now Suzhou, Jiangsu. , here Wumen generally refers to the Jiangnan area. The author is from Qiantang, Jiangnan.

⑩Chang'an: Originally refers to present-day Xi'an. This place was the capital for a long time before the Tang Dynasty, so later generations often refer to Kyoto. The word refers to Bianjing, now Kaifeng, Henan.

⑾Lv: Guest residence.

⑿楫: A short oar for rowing.

⒀ Furongpo: Waterside with lotus flowers. There is a lotus pond accessible by streams. The word refers to West Lake in Hangzhou. Tang Zhang Zongchang's poem "Princess Taiping's Pavilion at the Banquet": "Sweeping the laurels at Furong Pu, blowing the Xiao Mingyue Bay." Pu, water bay, river. Hibiscus, also called "hibiscus", is another name for lotus.

Translation

Finely burn agarwood to eliminate the hot and humid summer heat. The chirping of birds calls for a sunny day (there is an old saying that the chirping of birds can bring about rain), and at dawn I secretly listen to their "speech" under the eaves. The first sunshine on the lotus leaves has dried up the rain from last night. The lotus flowers on the water surface are clear and round. The lotus leaves are facing the morning breeze, and each lotus leaf stands out from the water. (Seeing this scenery) I think of my distant hometown. When can I go back? My family is originally from the Wuyue area, and I have lived in Chang'an for a long time. In May, my childhood friend in my hometown was thinking about me. He rowed a small boat and came to the past lotus pond in my dream (the poem refers to the West Lake of Hangzhou).

Appreciation

Although this poem describes the feelings of living in Bianjing for a long time and thinking about returning home in the summer, it is famous for its depiction of the wind god of lotus.

The first part describes what I felt, heard and saw after I woke up. The first four sentences describe the characteristics of time and season. They may seem ordinary, but in fact they are quite ingenious and meticulous in their writing. Although the sentence "burning agarwood" can constitute a picture of smoke, this sentence is not a description of action, but a description of the sense of smell. As soon as the author woke up, he smelled the agarwood lit last night still filling the room, and the sweltering heat had disappeared. The sentence "eliminating the summer heat" includes a tactile reaction, which is the first feeling the author had after waking up. "The birds call the sky" is the second feeling after waking up, which is written from the auditory aspect. The summer heat has disappeared and the weather has cleared up, so the birds are also very active, and their noisy chirping reveals the joy brought by the clear weather after the rain. The artistic conception of this poem is roughly the same as "I sleep in spring without realizing the dawn, and I hear the singing of birds everywhere". The difference is that this poem is written about the early morning in midsummer, while Meng Haoran wrote about "spring dawn". "The utterance of invading dawn and peeking over the eaves" is the third feeling after waking up. It is written from the visual aspect and further supplements "Hu Qing". After the author heard the chirping of birds, he immediately opened his eyes and looked out the window because he was concerned about the weather. What he saw first was the birds standing on the eaves and looking down against the evening light. Peeping, while calling each other non-stop. "Speech" here is not only the sound, but also focuses on depicting the movements of shaking the head, opening the mouth, and trembling the tail when the bird sings. This is a visual image. The last four sentences are the first level. The three sentences "The sun rises above the leaves and the rain falls" are the second level. These two sentences are the key points in the poem and what the poet saw when he came outdoors. "Chu Yang" inherits "Qing" and "Su Yu" inherits "Shu". The brilliance of the rising sun is reflected on the lotus leaves, which further visualizes and embodies the word "Qing". "Su Yu" is evaporated and dried , not only embellishes the word "Qing", but also captures the seasonal characteristics of "Shu". This sentence is like a close-up shot, even the raindrops on the lotus leaves and the process of the raindrops being "dried" are also captured in the picture. The image is so realistic! "The water surface is clear and round" is an expansion of the sentence "on the leaves". The author zoomed in and looked down at the entire lotus pond, and finally took the picture of the round lotus leaves covering the water surface. Then, he pulled down the lens, changed the angle, and took horizontal photography. The lens slowly advanced on the water: the graceful lotus leaves seemed to be held high by someone, swaying in the morning breeze. They all retreated in front of the camera. These three sentences captured the colorful and lifelike images of the lotus from different angles and sides. Wang Guowei praised these sentences in "Human Words": "You can really get the lotus." The divine reasoner. ”

In the next part, I write about my nostalgia for my hometown. The first four sentences are about returning home. The first two sentences are used to pretend to be hesitant.

The writing style changes from real to virtual, from the lotus in front of me to my distant hometown, arousing deep nostalgia. "I live in Wumen, and have been traveling in Chang'an for a long time." The two sentences follow the predecessor and implement the imagination of space at two points: one is "Wumen" and the other is "Chang'an". But the lotus still connects the two places. "May" describes sleepwalking in three sentences. These three sentences further narrow and concrete the two isolated points. "Wumen" becomes "Yulang", and "Chang'an" becomes the author himself. The word "May" is a long thread that connects time. One end of it connects the past, the other end connects to the present ("Zhushu"), and it even involves the author's dreams. "Dream into Furongpo" finally shortens the distance between time and space, allowing the author to feel his longing for home for a moment. The second piece is lyrical, narrating a dream and seeing the scenery in love, and uses a reverse arm to echo the first sentence, complementing the picture of "the water is clear and round".

The content of this poem is very simple, with sixty-two words in total, and it only writes about lotus flowers and love affairs related to lotus flowers. However, the author is good at gathering the image of the lotus and the things related to it, and highlighting them from different aspects and angles. As a result, the author's beauty is clearly displayed in front of the readers, allowing the readers to have an immersive experience. feelings. This point is concentrated in the upper part of the word. Although the compositions of the seven sentences in the film are different, what is valuable is that each of them has an action or visual quality. Almost every sentence can constitute one or several pictures and shots with different angles. The connecting medium between shots is almost compressed to a tiny extent by the author. The author's emotions and the author's sense of beauty are expressed through the combination of pictures, shots, and montage.

This word takes the lotus as the focus, scatters from this point, and finally concentrates on this point to converge. The whole word can be divided into four layers. The first four sentences of the first part are one layer, which sets off the atmosphere of the morning after the rain in May. The last three sentences depict the wind spirit of lotus from many aspects. The first four sentences in the second part are one layer, with two different locations, "Wumen" and "Chang'an" respectively overprinted. The last three sentences summarize and wrap up the scattered aspects of the previous layers with "Dream into Furongpu".

Zhou Bangyan is a master who is good at using artistic language. He often uses beautiful words to create vivid images. Sometimes he is meticulously carved, rich and sophisticated; sometimes he uses allusions to melt the poetry and lyrics of the ancients. However, this poem neither uses allusions nor incorporates previous poems. Instead, it mainly uses words extracted from life, accurately and vividly expressing the wind spirit of lotus, and expressing my own nostalgia, with a calmness. Elegant, natural and fresh charm.