Rapids and rapids poems

1. Poems about rapids

A poem about torrent 1 What are the poems describing rapids?

65438+

Tang Dynasty: Bai Juyi

The inlaid turquoise is steep, bright and clear. Stand as a distant peak and make a cold jade sound.

Sandwich the coast with Miro trees and open a small pavilion on the beach. Suddenly, I was suspicious of Yanzi's color and flowed into Luoyang City.

It's time for the crowd to move. It's calm and the moon is clear. The high pillow night is quiet and full of autumn.

On the road all day, who knows this. If you are satisfied with this situation, don't listen.

2. Zhang Dao

Tang Dynasty: Song Yu

Tao turned his head and looked at the public, hunting and driving Changfeng. In Yun Ni, Lei Zhen, the mountains are covered with frost and snow.

The torrent rose from the ground and poured into the air. The difference between the rich and the poor is just like the difference between the sun and the moon.

Smilax China rises on land, and there is a bridge between continents. Jumping foam and spraying rock green, turning the waves with red scenery.

Anger and turmoil first reached the north, but the waves returned to the east. Listening can increase courage, and seeing spontaneous blindness in sunny days.

Wu Shengchuan is still a fallacy, and the United States, Soviet Union and Australia say that poverty is difficult. There should be no letter, and Shenwei is also a bow.

Rush is like winning, and rounds are like attacking each other. Who can always be the leader?

3. Look at Lushan Waterfall

Tang Dynasty: Li Bai

The purple mist is illuminated by sunlight, and the waterfall hangs in front of the mountain.

On the high cliff, it seems to be thousands of feet high, which makes people think that the Milky Way has fallen from heaven to earth.

4. Waterfalls

Tang Dynasty: Shi Jianwu

Open a green ghost and pour out a thousand springs.

If you cut a grain, the sky will hang in autumn.

5. See Lushan Waterfall Spring at Hukou.

Tang Dynasty: Zhang Jiuling

Red spring falls, and the atmosphere is half purple.

Run down the miscellaneous trees and return to the clouds.

The sun is like a rainbow, the sky is clear, and the wind and rain are hard.

Lingshan is full of gorgeous colors and ethereal water.

2. What are the sentences describing "torrent"

The reddish-brown river, like a waterfall, poured down from the upstream canyon, hitting the rocks and splashing waves more than ten feet high, which was deafening.

I listened to the torrent of autumn and spring in the forest of Shan Ye, as if it were the most beautiful song written by nature. This torrent is really powerful.

The river is too fast. Should we go back and take that land? How the water of the Yellow River flows out of heaven and into the ocean, which is gone forever. The waves of the sea gently beat the rocks, just like the sea slowly stroking the strings and serenading the sea and the moon.

The river is surging, like an arrow leaving the string, like a runaway horse, like a tiger coming out of the mountain. The river seems to be boiling, full of bubbles and waves.

Rolling the Yellow River, breaking through icebergs, cutting through snowfields, it is difficult and tortuous, and it takes thousands of miles a day.

3. Ask me if I am a torrent.

I would like to be a torrent (petofi). I would like to be a torrent, a mountain stream, crossing rugged roads and rocks ... as long as my lover is a small fish, swimming happily in my waves.

I would like to be a barren forest, on both sides of the river, bravely fighting against the strong wind … as long as my lover is a bird, chirping on my dense branches. I would like to be a ruin. On the steep rock, this silent destruction does not make me feel depressed ... As long as my lover is the ivy of youth, intimacy will climb up my desolate forehead.

I would like to be a thatched cottage, at the bottom of a deep valley, at the top of a thatched cottage, to be destroyed by wind and rain ... as long as my lover is a lovely flame, it will slowly twinkle happily in my stove. I would like to be a cloud, a broken gray flag, lazily floating in the vast sky ... as long as my lover is a coral sunset glow, next to my pale face, shining brightly.

About the author: Petfi Sándor (1823— 1849) is a great revolutionary poet in Hungary and the founder of Hungarian national literature. He came from a poor butcher family and lived a hard life since childhood.

He is an actor and a soldier. He was the leader and singer of the Hungarian bourgeois revolution. His life was linked with the struggle of the Hungarian people against foreign aggression and for political freedom.

He began to write poetry at the age of fifteen. In his short and brilliant life, * * * wrote more than 800 lyric poems and 9 long narrative poems.

The most famous lyric poems are Song of the Country, My Song, An Idea Puzzles Me, Freedom and Love, I'd like to be a torrent, Hanging the King from the gallows and so on. The most famous narrative poems are Hammer in the Country, The Warrior of Janas (translated as Brave John) and The Apostle. Besides, he also writes novels, plays and political papers.

Petofi's poems describe the struggle of contemporary people in the form of folk songs. He once said: "among the Hungarian people, my song is the first lesson for freedom."

In the national liberation war led by Kosos from 1848 to 1849, Petofi joined the army of General Bem in 1849+0, fought bravely with the Russian-Austrian coalition forces as the main adjutant of General Bem, and disappeared in the battle of Thursburg on July 3 1 0 of the same year. Most scholars believe that he died in a bloody battle in Thursburg and his body was buried in 1050 hero's tomb.

Creation background: This poem by petofi was written during the love period between the poet and Julia maesa, and it is a poem expressing his love for himself. 1846 In September, 23-year-old Petofi met Sendley Julia, the daughter of Count Naudts, at the dance. The purity and frankness of this slim and beautiful girl with pale blue eyes made the young poet fall in love at first sight, but the earl who owns a lot of land estates refused to marry his daughter to a poor poet like petofi.

In the face of resistance, petofi's affection for Julia maesa is still irresistible. In half a year's time, he sent out a series of love poems, such as to Julia maesa, I am a loving person, you love spring, the bleak autumn wind whispered in the forest, and gave me twenty kisses at once. Among them, "I would like to be a torrent", the treasure of these lyric poems, encouraged You Liya to break the shackles of his father and family and enter the marriage hall with Petofi one year later.

Appreciation of works: The Hungarian poet Petofi wrote a series of love poems, among which I would like to be a torrent is a model. The whole poem is fresh and natural, without affectation.

At the same time, it gives love a new interpretation-simple and natural. "I'd like to be a torrent" is connected by the structural cycle of "I'd like to be-/as long as my lover-",and image group is arranged in contrast, with metaphors in between, giving people a refreshing feeling.

The metaphor of "I" in the whole poem is rapids, barren forests, ruins, thatched houses, clouds and broken flags, all of which are simple and innocent. The "lover" is the embodiment of "small fish", "bird", "ivy", "flame" and "sunset". These things are lovely and gentle. The combination of the two is natural and impeccable.

There is no romance between flowers and moons, no tenderness of romantic nights, but there is a fresh and refined feeling. Poets also attach great importance to the word "nature" in choosing words and making sentences. The whole poem is decorated with extremely common language such as "rough" and "brave", which avoids the "tedious procrastination" of the work and is more natural and cordial.

Between the lines, the poet's faithful view of love is clear at a glance: "I would like to be a torrent, as long as my lover is a small fish", "I would like to be a barren forest, as long as my lover is a bird", and in addition, the poet's pursuit and yearning for free life. Let readers deeply immerse themselves in the poetic lines of the scene-there will always be a full moon, and I believe that the freedom that poets hope will come one day, and love should also have a new interpretation-simplicity and purity. The concept of love in I would like to be a torrent: self-sacrifice and selfless dedication. The concept of love in To the Oak: independence, equality, interdependence and sharing weal and woe.

4. What is the original text of petofi's poem "I would like to be a torrent"?

I'd rather be a torrent.

This is a river in the mountains.

On the rough road

Pass a stone

As long as my lover

This is a small fish.

In my waves

Swim around happily

I would like to be a deserted forest.

On both sides of the river

Face a gust of wind

I fought bravely.

As long as my lover

This is a bird.

Whispering among my thick branches

I would like to be a ruin.

On a steep cliff

This silent destruction

It won't make me feel depressed.

As long as my lover

It's green ivy

Along my desolate forehead

Climb up intimately

I'd rather be a thatched cottage.

At the bottom of the ravine

On the top of the hut

Be devastated by wind and rain

As long as my lover

This is a lovely flame

In my stove.

Flash slowly and happily.

I want to be a cloud.

This is a broken gray flag.

In the vast sky

Wander around lazily

As long as my lover

This is a coral sunset.

Beside my pale face

Show a bright luster

5. Li Bai described the rapids and waterfalls in the poem "Difficult Road to Shu". The poem that made a lot of noise was

One thousand waterfalls rushed forward one after another, sending out the thunder of rotating stones in ten thousand valleys.

The author of Shu Dao Nan is Li Bai, a poet in the Tang Dynasty.

1. Excerpts are as follows:

We don't know whether this road to the west will never end. The road ahead is getting darker and darker. Nothing can be heard except the cries of birds surrounded by ancient forests. The male bird rotates smoothly and follows the female bird. Jathyapple, what comes to us is the melancholy voice of Du Fu, a sad empty mountain. It's hard to get through the Shu Road, and it's hard to get to the sky. It turns pale when you smell it! The highest cliff is less than a foot from heaven, and the withered pine trees hang low on the cliff surface. One thousand waterfalls rushed forward one after another, sending out the thunder of rotating stones in ten thousand valleys. You've come a long way at all risks!

2. The translation is as follows:

Good friend, when will you return your westward journey? The terrible rocky mountain plank road is really difficult to climb! I saw the sad bird whining on the old tree; Male and female birds fly each other in the virgin forest. I heard the cuckoo moaning at the foot of the mountain again, and the sad voice echoed in the empty mountains, adding to the sadness. Shu Dao is too difficult to walk, and it is almost impossible to go to heaven; Why don't people suddenly change their faces when they hear this? The peaks are connected together, less than a foot from the sky; The withered old branches hung upside down and got stuck between the cliffs. Swirls and waterfalls scramble to make noise; Water and stones collide and rotate, just like a thousand valleys are thundering. This place is so bad and dangerous that it has come to this; Alas, why did you, a guest from afar, come to this dangerous place?

3. Appreciation of works:

Before the Tang Dynasty, Shu Daonan's works were short and pithy. Li Bai innovated and developed the ancient poems of Dongfu, and used a large number of prose poems, ranging in length from three words, four words, five words, seven words to eleven words, forming a very unrestrained language style. The rhyme of poetry also broke through the old rhyme procedure in Liang and Chen Dynasties. Later, I described the sinister environment in Sichuan and changed the rhyme three times in a row, trying my best to change things. Therefore, Yin Kun's "He Yue Ling Photo Collection" called this poem "strange and strange, and it is rare for the poet to return." There are various moral theories about this article, and the conclusion is addressed to someone or something. According to Hu Zhenheng and Gu in Ming Dynasty, Li Bai "sang for himself" and "had no other intention". Nowadays, some people say that this poem is difficult to write on the surface of Shu Dao, but in fact it is a bumpy career, reflecting the resentment that the poet's life experience and talents are not satisfied during his long-term roaming. So far, there is no conclusion.

4. Introduction to the author:

Li Bai (70 1 -762), whose real name is Taibai, also known as "purple laity" and "fallen fairy", was a great romantic poet in the Tang Dynasty, and was praised as "poetic fairy" by later generations, and was also called "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish himself from two other poets, Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai merged again. He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends. Li Bai was deeply influenced by Huang Lao's idea of sorting out villages. Li Taibai's poems have been handed down from generation to generation, and most of his poems were written when he was drunk. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, it is hard to go, Difficult Road to Shu, Entering Wine, Liang, First Sending Baidicheng, etc. There are biographies of Li Bai's Ci and Fu in the Song Dynasty (such as Wen Ying's Xiang Ji). As far as its pioneering significance and artistic achievements are concerned, Li Bai's Ci Fu enjoys a high status.