Does the first sentence of Wang Changling's Wood Servant go through the waves or flow through them?

It's Tong Bo

Send firewood to serve Yu Wang Changling.

The flowing water is connected to Wugang, so it doesn't hurt to say goodbye.

You and I went all the way to the green hills in the rain, at the top of the moon in both places?

Make an appreciative comment

Wang Changling is a poet who attaches great importance to friendship. As far as his quatrains are concerned, there are many farewells and others, all of which are well written and have their own characteristics.

It is not unreasonable to say that "parting sadness is getting farther and farther". Because "far" means that the space distance is large and it is difficult to meet each other. So many farewell poems often make a fuss about the word "far". For example, "south of the latitude and longitude, north of the Weihe River, it is difficult to meet each other, so there is no need to regret the wine stains on the shirt." "The snow is sunny and the north wind is cold, and Wu Shan Road in Chushui is difficult." "Pingwu is everywhere in the spring, and pedestrians are outside." They all deliberately use different images to express the word "far", and it is difficult to leave time and think about the future. But Wang Changling's "Send the Wood to the Palace Que" is a novel.

Judging from the content of the poem, this poem was written when the poet belittled Long Biao (now Qianyang County, Hunan Province). This firewood servant Yu probably went from Longbiao to Wugang (now Wugang County, Hunan Province), and the poem was written by Wang Changling to see him off. At the beginning of the sentence "flowing water connects Wugang" (one is called "flowing water connects Wugang"), I pointed out the place where my friend was going, and the tone was smooth and light. "flowing water" and "flowing water" are connected one after another, which shows that rivers are connected and roads are smooth. Coupled with the word "connected", it gives people a feeling that the distance between the two places is very close, which is for the next sentence. So the second sentence says, "I don't feel any loss." "Who is just a piece of water in the waves, but feels that mountains and rivers are two townships". Although Longbiao and Wugang are "connected", they are "two townships" separated by mountains and rivers. So the poet used two more sentences to express his meaning, "Green hills have sex together, and the bright moon once lived in two townships." Clever brushwork, an affirmation, a backchat, repeated greetings, sincere and touching. If the first sentence of the poem is to show that the two places are similar, then these two sentences are even more similar. When the moon is in the sky, "things change because of feelings" and the two places become "one hometown". This wonderful poem is full of lyrical charm and distinctive personality. Of course, it is different from the fear of water in distant mountains, that is, "you must be drunk today to see your husband off, and you will have a long way to remember"; However, it is not as generous and free as "Mochow knows nothing in front of him and the whole world knows nothing about you". It uses rich imagination to create various images, turning "far" into "near" and "two townships" into "one township". The meaning is novel and unexpected, but it is also reasonable, because it contains the deep friendship between people from two places and with one heart. And this friendship is not the seed of lovesickness after parting! What's more, the night when the mountains are full and the bright moon is in the sky can arouse people's yearning for friends. "If you want to ask why Wujiang doesn't want to come, I will see you in my dream" (Wang Changling's "Li Cang Cao Zhai Night Drink"). So these three or four sentences, on the one hand, are a relief to friends, on the other hand, they also permeate deep friendship and parting thoughts between the lines. Having said that, we can feel that the poet may not be divorced, but in order to comfort his friends, he has to crush them in his heart to prevent them from causing and infecting each other. It is more likely that the other party showed the emotion of "leaving injury", which made the poets who are good at expressing their feelings have to use the language of not far away, optimistic, cheerful and affectionate to alleviate the sadness of the other party's departure. Isn't this a more considerate and touching friendship? Yes, just like this, "Farewell is harmless" will not be served by firewood, nor will readers mistake the poet for having no feelings. On the contrary, people feel incomparable kindness and rare affection here. This is the dialectics of life and art. Isn't this lyric technique of "Tao is ruthless and affectionate" more vivid and intriguing than the straightforward statement?