Poems that smoke from the kitchen.
1, the desert is lonely and straight, and the long river falls in yen. -Wang Wei translated "Marching into the Fortress": Lonely smoke goes straight to the vast desert, and the endless Yellow River has a sunset. 2. Sunset lingers at the ferry, and the smoke of supper rises from the house. -Wang Wei translated a passage from My Cabin in Wangchuan: The sun is about to set at the ferry, and the smoke in the village is getting farther away. 3, blue sky, yellow leaves; The autumn wind is full of waves, and the waves are cold and smoky. -Fan Zhongyan's "Su Muzhe Nostalgia" translation: Blue sky and white clouds, the yellow leaves of the earth are dancing, the autumn scenery is connected with the water waves in the river, and the waves are filled with green and cold smoke. 4. Distant villages, smog in the Yi market. -Tao Yuanming's translation of "Returning to the Garden": In the distance, the neighboring village is faintly visible, and there is smoke in the village. 5. Four hundred and eighty halls in the southern dynasties, how many towers in the misty rain. -Du Mu's "Jiangnan Spring" translation: More than 480 ancient temples and countless towers left over from the Southern Dynasties are all shrouded in wind, smoke, clouds and rain. 6. When the trees are straight, Bitiao Creek takes advantage of Qiaowan. -Fan Chengda's translation of "Under the Bamboo": The smoke at the head of the village is like blue ripples. When it reached the bridge, it also turned a corner. 7, smoke cage cold water moon cage sand, night parking near Qinhuai restaurant. -Du Mu's "Bo Qinhuai" translation: Smoke fills the vast Han River, and the moon shines on the white sand house. 8. At sunset, candles were passed in the Han Palace, and light smoke was scattered into Wuhou's home. -Han Yi's "Cold Food" translation: As night falls, the palace is busy handing out candles, and the smoke from the kitchen is scattered into the homes of princes and nobles. 9. Drive away smoke and find households, and roll the fog out of the mountain. -Wang Bo translated "Wing Wind": Blowing away the smoke in the mountain, sweeping away the fog in the mountain, showing the houses beside the mountain stream. 10, the faint flying bridge is separated by wild smoke, and the fishing boat asks about the west bank of Shijie. -Zhang Xu's "Peach Blossom Creek" translation: A Gao Qiao appeared across the clouds and asked the fishing boats on the west side of the rock.