Translation of classical Chinese in summer.

Original: Appreciation of Summer Lotus Lee Seung-Hyun

When I was young, I lived in the West Lake. Every summer, when I go to the lake to enjoy the lotus, I will happily forget to eat. One day, I watched the lotus flowers in the pavilion by the lake with some friends. Xing is strong, suddenly there is a downpour, and the lotus flowers in the lake are swaying. When I was young, after a storm comes a calm, the lake and the sky are the same. The lotus flower is washed away by rain, fresh and beautiful, graceful and elegant, and it is really a fairy among flowers. I think Li Taibai's poem "Clear water gives birth to hibiscus, carved naturally" is wonderful.

I remember living in the West Lake when I was young. Whenever I go to the lake to enjoy the lotus flowers in summer, I am so happy that I forget to eat. One day, some friends and I watched the lotus flowers in the pavilion by the lake. Just when I was in high spirits, suddenly it rained cats and dogs, and all the lotus flowers in the lake showed a fluttering posture. In a short time, after the rain cleared, there was no waves in the lake, and the lake and the sky showed the same color. Lotus has been washed by rain, bright and charming, with soft and swaying branches and leaves, different shapes, delicate and charming, elegant and chic. What a fairy among flowers. In Li Bai's poem, it is said that "clear water gives birth to hibiscus, and it is carved naturally", which I think is wonderful.

Appreciation: Lee Seung-Hyun's Lotus is called the "Fairy in Flowers". Lotus after rain is "fresh and beautiful, graceful and elegant", which is different from Zhou Dunyi's "Love Lotus Theory". Zhou Dunyi's "Love Lotus" focuses on describing the noble quality of lotus, but this paper describes the delicate appearance of lotus after rain, each with its own advantages and disadvantages.