Farewell to Du Fu's appointment and Shu's translation of ancient poems

The translation of Farewell to Lieutenant Du for Shu is:

The tower is in the east of Chang 'an, and your destination is far away from Chang 'an.

Chang 'an in April is full of spring. Take you to Zhou Shu with me.

What's so sad about leaving? I just miss you as a bosom friend.

We shook hands, you went west and I went east. From then on, it's hard to meet again.

Farewell to Lieutenant Du for Shu is a five-character poem written by a poet in the Tang Dynasty. The theme of this poem is farewell, which expresses the deep friendship and reluctance between the author and friends. The background of this poem is that the author and his friend Du Shaofu are going to part, and the author wrote a farewell poem for his friend.

This poem is also unique in artistic expression. First of all, the poet described the scenery of Chang 'an and Zhou Shu, and used the method of contrast to highlight the feeling of parting. Secondly, the poet uses the method of emotional blending to interweave the sadness of parting with the beauty of friendship, forming a unique emotional atmosphere of poetry. In addition, "However, China holds our friendship, and heaven is still our neighbor" has also become a classic poem, expressing the sincerity and preciousness of friendship.

An analysis of the reasons for the creation of Farewell to Du DuDu;

1, say goodbye to friends

This poem is a farewell poem. Poet Wang Bo and his friend Du Shaofu are about to break up. In the face of parting and missing, the poet was deeply moved, so he wrote this poem to express his deep friendship and reluctance to part with his friends. In the poem, the author describes the scenery of Chang 'an and Zhou Shu, expresses his parting feelings and profound friendship with his friends, and gives them good wishes and encouragement.

2. Express your feelings about life

When the poet was Pei in Chang 'an, he was a stranger to his friends and drifted in Chang 'an. They are in the same boat and have similar experiences and feelings. Through this poem, the poet expresses his feelings of helping his friends in the same boat, as well as the impermanence and uncertainty of life.

3. Inherit the philosophy of life

By describing the scenery of Chang 'an and Zhou Shu, the poet expressed that parting and meeting in life is the normal state, while true friendship is the eternal theme. At the same time, the poet also conveyed that we should keep an open-minded and optimistic attitude in life, not be too immersed in the sadness of parting, but cherish the beauty of friendship and life.