The Original Text and Translation of The Book of Songs

The original text of The Book of Songs and its translation;

Bright white horse, eat the tender sweet beans in my garden. Control the reins and stay in my house for the time being. Good people, please be free here.

Bright white horse, eat tender bean leaves in my garden. Control the reins and stay at my house tonight. The moral man said that it suits the taste of this guest.

Bright white horse, almost to my house. Because of the duke, he is noble and easy to enjoy. Be at ease, don't overdo it, and don't avoid masquerade.

Bright white horse, empty valley still. A pile of grass is making forage, and the man's character is like Joan. Don't forget to take this letter after you leave. Don't forget friendship.

translate

The pony is as white as snow, eating tender bean sprouts in my garden. Grab the clues and fasten the reins. Have fun today. Zhu Shengxian has finally arrived, and I am very happy to be a guest here. The pony is as white as snow and eats the tender bean leaves in my garden. Grab the clues and tie the reins. Have fun tonight. I hope the sage can come at last. I'm glad to be a guest here. The pony's fur is as white as snow and flies like lightning.

You should be a public servant of the court, why there is no end to happiness. It's a pity to be cautious in traveling and living, but it's a pity to avoid the world. The pony's fur is as white as snow, leaving a figure in the empty valley. Feed the horse a bunch of green grass. That man looks like Joan Ying. Don't like your news too much and don't forget your friendship.

Make an appreciative comment

"White Pony" and "Preface to Mao Poetry" hold that the doctor stabbed Xuan Wang, so we can't leave the sage in the court. From the poem itself, we can't see this meaning. Zhu's Biography of Poetry said, "For this poet, let the saints go and not stay." There is more room for manoeuvre in speaking. After the Ming and Qing Dynasties, some people thought that the Yin people were still white, so the doctor sent Ji Zi's poems to King Wu on a white pony.

Some people think that the king wanted to keep the sages, so he put them back in Shan Gui's poems. However, Cai Yong in the Han and Wei Dynasties said: "The person who wrote" White Pony "lost his friend's works. There is also a sentence in Cao Zhi's interpretation of thinking: "When my friend is gone, I still want to think of the white pony. Cai and Cao thought it was a farewell poem. "。

Today, Yu Guanying's The Book of Songs is regarded as a farewell poem, which is more poetic. The four chapters of the poem are divided into two levels. The first three chapters are the first floor, which says that the guests didn't go to the host to stay. There are many ways to stay in ancient times. (Biography of Chen Han Zun) contains the way of "governing wells". When the guest was leaving, the owner threw the jurisdiction of the guest car into the well, so that the car could not leave.

In order to keep the guests. The owner described in this poem tries his best to tie the horse that the guest rides. He keeps the horse in order to keep people, and hopes that the guest can stay in his house for a long time to prolong the happy time. Between the lines, the host's hospitality and sincerity are revealed.

The host not only tried his best to keep the guests, but also advised him to consider traveling carefully and give up the idea of hiding in the mountains and enjoying it alone. In the second tone, the poet uses indirect description to describe the image of the guest. Guests' talents can serve the public, but born in troubled times, they can neither help the court nor disobey it, so they have to live in seclusion in the mountains.

There is no chapter on the second floor, writing that the guests have gone and recalled each other. The host kept the guests again and again, but he couldn't get the promise, which left a deep regret for the host. So he hopes that the guests will come back again, keep in touch with him, and don't alienate friends because of seclusion. Saying goodbye and missing as soon as possible is beyond words.

As can be seen from the above, this poem is vivid and vivid, leaving a deep impression on readers: the method of portraying characters is flexible and changeable, and direct description and indirect description are used together, which is worth pondering.