The poet clears the scenery during the Spring Festival, but the green willows are unevenly distributed. If he stays in the forest, he will go out to see the flowers. What are the meanings of these two ancient poems?
The first sentence, the fresh scenery that poets like, is in this early spring; In other words, this fresh early spring scenery can best stimulate the poet's poetry. "Spring" is early spring. "Poet" is a general term for poets, not just the author himself. A word "Qing" is worth pondering. This refers not only to the fresh and gratifying scenery in early spring itself, but also to the fact that this kind of scenery has just begun to emerge and has not attracted people's attention, so the environment is also very quiet. The second sentence is followed by the first sentence, which is a concrete description of the scenery in early spring. In early spring, willow leaves sprout, and the color is light yellow, which is called "willow eyes". The word "talent" and "half" both imply "early". If you only write about the birth of willow leaves in general, although you also write about "early spring", it always feels dull and tasteless. The poet grasped the "semi-uneven" state, which made people feel as if they had just seen a few yellow willow eyes on the green branch, so fresh and lovely. This not only highlights the word "early", but also writes the charm of willow in early spring very realistically. Vivid brushstrokes contain the author's feelings of joy and praise. In early spring, the weather is cold and the flowers are not in bloom yet. Only the new leaves of willow branches rush out of the cold, which is the most vital and brings people the news of spring at the earliest. Writing new willows captures the characteristics of early spring scenery.
The god of early spring has written it, and if you elaborate, it will become a wart. The second part uses the word "if you are waiting" to write from the opposite side, and uses the beautiful scenery of Fangchun to set off the "clear sky Wan Li" in early spring. "Shanglin" means Shanglin Garden, so it is located in the west of Xi City, Shaanxi Province. It was built in the Qin Dynasty and expanded into the Han Palace Garden during the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty. This poem is used to refer to the capital Chang 'an. Flowers are in full bloom and the scenery is extremely colorful; Tourists are like clouds, writing about the noise of the environment. But this kind of scenery is well known and has no freshness. This is in sharp contrast with the first couplet, which reflects the author's love for the fresh scenery in early spring.