I am a lonely stranger in a strange land, and I miss my family more often during the holidays.
When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me.
Translation:
Being alone is always a bit bleak, and I miss my distant relatives every time I go to the Double Ninth Festival.
Far away, I feel sorry for myself when I think of my brothers climbing high with dogwood.
Creative background:
The original note of this poem: "That was seventeen years old." This shows that this poem was written by Wang Wei when he was seventeen years old, because he missed his relatives in his hometown on the Double Ninth Festival. Wang Wei wandered between Luoyang and Chang 'an alone.
September 9th is the Double Ninth Festival, and some places in China have the custom of climbing mountains. The thirty-second volume of "Taiping Magnolia" quoted the story of local customs: "This day is established by convention and matured with the strong spirit of Cornus officinalis. On this day, the folded house is blocked to prevent early cold. "