Ming Dynasty: Yuan Kai
What is the occasion tonight? Foreign countries say hometown.
Look after other people's children and be old for the guests.
The army is restless and the mountain is slim.
A glass of pine and cypress wine is worth a thousand tears.
Translation and annotation
(1) translation
What kind of night is it tonight? I can only tell my hometown in a foreign land.
Watching other people's children grow up day by day, your own life is getting older every year.
The war has been going on for several years without stopping. The mountain is blocked, and the way home is slim.
Drinking a glass of cypress wine on New Year's Eve to ward off evil spirits can't restrain the tears of homesickness.
(2) Precautions
New Year's Eve: Spend the New Year in a foreign country. When you are a guest, when you live in a foreign land.
"Today" sentence: "Book of Songs tang style Prepare for the Future" word: "What night, see this lover." To express the sadness of missing your family on New Year's Eve.
The phrase "other countries" comes from Liu Zao's Travel Notes to the North (Jia Dao's work of crossing mulberry dry water for no reason, but I hope Bingzhou is my hometown).
Róng horse: refers to military action and war.
Non-stop rest: never stop.
There are wars and mountains in the north of this wall. How can I not cry by this railing? In Du Fu's "Climbing Yueyang Tower". Guanshan, Guankou and Shanshan refer to hometown here. Dim, far away, can't see clearly.
Baiye (b ǐ i) wine: wine soaked in cypress leaves, also called "Baijiu". In ancient customs, cypress leaves are still durable after withering. Because they soak in wine on New Year's Day and hope to live a long life. The Chronicle of Jingchu in Liang Zonggu of the Southern Dynasties:' On the first day of the first month, people of all ages wear clothes, worship each other, drink pepper and cypress wine and drink peach soup. ""The End of the Year by Liang Yu Jianwu in the Southern Dynasties ":"Talk about opening the cypress leaf wine and try to drink the spiced plate. " Tang Meng Haoran's Yuecheng Zhangshaofu, New Year's Eve Festival: "Old plum blossoms sing, new cypress wine spreads." Compendium of Materia Medica: "Platycladus orientalis leaves can be taken, and the wine is soaked on the first day of the New Year to ward off evil spirits."
Invincible: unstoppable. I want to drown my sorrows in wine, but I still can't stop crying.
Even on New Year's Eve.
Qing Dynasty: Huang Jingren
Time passed slowly, and there were faint bursts of laughter from all directions.
People standing high on the stone bridge seem to be on earth, staring at the sky, but seeing a star like a moon.
Translation and annotation
(1) translation
Time passed slowly, and the laughter of every household came faintly from all directions.
The man standing on the stone bridge with his head held high seems to be on earth. He stared at the sky, but looked at a star and the moon for a long time.
(2) Precautions
Leak: leaky pot, ancient timing instrument.
Delay: refers to the slow passage of time.
Secretly, quietly.
External knowledge: I feel it from the passage of time and the changes of external things.
City Bridge: refers to the bridge in the town where the author lives. Most towns in the south of the Yangtze River are waterside streets, and there are many bridges in the city.
Know: shí, here means know.
Linjiang fresh cinnamon is made on New Year's Eve.
Qing Dynasty: Li Ciming
Bai Cui Hongmei has nothing to do, but she is not completely poor at the end of the year. Wax goose flowers are like silver candles. Chai Fu Jin Sheng, see another spring.
Self-writing should cure all diseases, and officials must not hide. Tu Su has been drunk since midnight. It takes a rooster 56 years to sing.
To annotate ...
Wax goose flower: in ancient festivals, it was made of wax or cut into phoenix with wax paper as an ornament, and wax goose flower immediately became like this.
Chai Fujinsheng: They are all women's hair accessories. The diamond is called Fang Sheng and the circle is called Sheng Yuan.
Yi Hao: It is an ancient custom to write "Yichun stickers" or auspicious words to pray on New Year's Eve.
"Unofficial" Sentence: Li Ciming held an idle position in Beijing during the Guangxu period of the Qing Dynasty, and was not in charge of government affairs, so he sent the book to Japan.
Tu Su: It is an ancient custom for people to drink Tu Su wine on New Year's Eve to avoid epidemics. Tu Su, known as Mao 'an, is said to have been brewed by a fairy in Tu Su, hence its name.