1, Hometown Joint Book
Tang He Zhang Zhi
Young people leave home, old people return, and the local accent has not changed.
When children meet strangers, they will smile and ask where the guests are from.
Translation:
I left my hometown when I was young and didn't come back until I was old. Although my accent hasn't changed, my hair on my temples has turned white.
Children in my hometown don't even know me when they see me. They asked me with a smile: Where did this guest come from?
He, in the third year of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty (744), resigned at the age of 86 and lived in seclusion in his hometown of Yongxing (now Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang). It has been more than fifty years since he left his hometown. Life is easy to get old, but things change. He wrote this group of poems because of his infinite feelings in his heart.
2. "Spring Dawn"
Tang Meng Hao ran
Sleeping sickness in spring unconsciously broke the morning, and the chirping of birds disturbed my sleep.
How many flowers fall after a stormy night.
Translation:
In spring, when I woke up, I didn't realize that it was already dawn and birds were singing everywhere.
Recall how many fragrant spring flowers were blown down by the wind and rain last night.
This poem is the work of Meng Haoran, a poet in the Tang Dynasty. Meng Haoran lived in seclusion in Lumen Mountain in his early years, and later went to Chang 'an to seek an official position. He returned to his hometown after failing the exam. "Spring Dawn" was written when he lived in seclusion in Lumen Mountain.
3. Huaying
Song sushi
Overlapping on the balcony, several phone calls to children were swept away.
Just cleaned up by the sun and given to the future moon.
Translation:
The flower shadow on the pavilion is layer after layer, and the children have cleaned it several times, but how to sweep it?
In the evening, the sun went down, and Huaying just retired, but the moon rose again and Huaying appeared again.
This interesting poem was written in the ninth year of Xining (1076). It was written by Su Shi after Wang Anshi became prime minister for the second time. On the surface, this poem describes Huaying, but in fact it alludes to Wang Anshi's dissatisfaction with Wang Anshi's New Deal.
4. quatrains
Du fu in Tang dynasty
"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."
My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.
Translation:
Two orioles are singing on the willow branches, and a row of egrets are flying in the sky.
From the window, you can see the Millennium snow in Xiling. Ships from Wan Li, Wu Dong are moored at the door.
The artistic feature of this poem is to write sadness with joy. Only by saying that spring is harmonious can we compare the poet's eagerness to return home. It does not reveal homesickness directly from the scenery, but compares the poet's deep homesickness with the difference between objective scenery and subjective feelings.
5. "Titian Chengnan Village"
Tang cuihu
Last spring, in this door, the girl's face contrasted with the peach.
Today, I came here again. I don't know where the girl went. Only the peach blossoms are still there, smiling in full bloom in the spring breeze.
Translation:
Last winter, in this door, the girl's face set off a bright peach blossom.
When I came here again today, the girl didn't know where she had gone. Only peach blossoms are still smiling and blooming in the spring breeze.
The writing time of this poem is not clearly recorded in the historical records. However, Tang Meng's Skill Poetry and the Song Dynasty's Taiping Guangji both recorded this poem: Cui Hu met a beautiful girl in the southern suburbs of Chang 'an after failing to take the Jinshi exam in Chang 'an, and Tomb-Sweeping Day revisited this girl the following year, so he wrote this poem.
This record is legendary, and its authenticity is difficult to be confirmed by other historical materials.
Extended data
The first and second chapters of the Biography of Hulan River show a beautiful picture of a big mud pit, jumping into the sky, setting off river lanterns, the wild prince play and the Niangniang Temple meeting on April 18 through the narration of the local customs of Hulan City.
The third and fourth chapters, from another angle, write about my carefree childhood in the back garden and my infinite attachment to my grandfather. Chapters 6 and 7 tell their tragic stories with Bo Er, little reunion's daughter-in-law and Mo Xianfeng's crooked mouth as the protagonists respectively.
Because this work is not based on someone's biography, but on Hulan City in the author's memory, these seven chapters are independent of each other without titles, and can be listed separately. There is no story throughout, except for the recalled "I", and there are no characters throughout.
In Biography of Hulan River, Xiao Hong broke the traditional structure with her own talent and emotional creation, and connected these seemingly broken life pictures through free association, thus achieving a prose style without plot.
This seemingly unorganized and unstructured state is the essence of China's prose.
References:
Baidu encyclopedia-biography of Hulan River