Appreciation of the original text and translation of "Yan Gui Liang Feng Lian" by Jiang Jie

Original text of Yan Guiliang·Fenglian:

I dreamed that the spring in Tang Palace was late. When the dance arrives, the train is being dragged. Cuiyun team fights Jiangxiayi. Slowly, hands down. Suddenly, there is a sudden rush of drums and the general rises up, flying like a colorful phoenix. I don’t see Concubine Wan Qiong in my dream. Seeing lotus flowers and being blown by the wind. Notes on Feng Lian by Yan Gui Liang

1 Although the title is "Wind Lotus", it is not a general chant of an object, it is only used to create excitement, but it is not placed at the beginning, but at the end. Make detailed bets. 2. Main sentence of this article. "Tang Palace" chants about the past and hurts the present, and the dance described below is probably the "Dance of Colorful Clothes and Feather Clothes". 3. Both the front and back of the garment can be called a train. "When the train is trailing" means that the dance begins after the sequence of the neon dance. Please note in detail. 4. Cuiyun and Jiangxia: refer to dancing clothes and are decorated with lotus leaves and lotus flowers. 5 items with both big hanging hands and small hanging hands. Bai Juyi's "Neon Clothes and Feather Clothes Dance Song": "In the middle preface, the bow is just beginning to be shot... The willows behind the small hands are weak, and the clouds are about to come into being when the train is slanted." Self-note: "The first appearance of the neon clothes dance." 6 Urgent drum prompts are about to start. : It seems that "Jiegu urges flowers" is used, but the meaning has nothing to do with it. This means that after "Nishang" breaks through, the rhythm becomes faster. Bai Shi's so-called "complex sounds are sharp and sharp twelve times", and his own note: "The colorful clothes are broken twelve times and end" is the same. The lyrics are "like colorful phoenixes, both flying in fright", which has the atmosphere of "The fishing sun and the flying dragon stir up the earth, shocking the colorful clothes and feathers" as mentioned in "Song of Everlasting Sorrow". 7 Qiong: Training red jade, can be compared to red lotus. Jiang Fei, also known as Narcissus, can be compared to water lotus. For example, Zhou Bangyan's "Side Offender" "Looking at Concubine Jiang's Lighting Mirror in Step Socks" uses Concubine Jiang to chant the lotus. Han Yu's "Snow in the Year of Xinmao": "Even if there are thousands of jade concubines." This sentence is literally based on the literal meaning, but Yi Xue is a lotus, which means the concubines belong to it, so it should be referred to as "Tang Palace". Question 8 says "Wind Lotus", which is described by dancing. Although the metaphor is accurate, it does not reveal the answer until the end of the sentence. It seems delicate. However, the whole story is based on a dream, dreaming of a beautiful woman. When I wake up and see the lotus, I make a big detour. If I see the lotus and associate it with beauty, it is normal. I said "Dream in the Tang Palace in Spring", but I didn't say that I saw "wind lotus" at first. If it is composed of a dream, it is not an association. How come the posture of the beautiful woman in the dream and the scene of the lotus in the real world are so consistent? However, the word "seeing the lotus blown by the wind" was originally a word of "qingxingxian", but here it is reversed and changed to use the scene to express love, which is not true. Title. The poem uses wind lotus as a metaphor for dancing, not dancing. Although the text is bright and clear, the meaning is profound and the structure is new.

Try to imagine such a realm. : At dawn in the late summer season, bursts of cool breeze blow over thousands of round lotus umbrellas on the water, making the red greenery of the ten-mile silver pond dance. This dawn breeze reveals to people that the lotus world is facing a crisis. It's the eve of the dying autumn. This is an ethereal painting environment and a confusing poetry state. How to convey the spirit with wonderful pen is a difficult problem for the poet.

In this poem. Here, the poet, through his sharper wisdom, bloomed colorful flowers at the bottom of the pen, and imagined a dream of great beauty. The lotus flower that appeared in the dream was completely personified. The beauty of the Tang Palace in the hands of the great painter Zhou Fang, she is dancing in colorful clothes and feathers. She is bathed in the beautiful fantasy of a sunny spring day, with smoke in her crimson skirt, mist in her pearls, and jade light shining in all directions. The figure lingers in people's hearts, it is a very beautiful legend that is difficult to ignore, and behind it has brought about an imminent disaster for the country. Sure enough, the drums that shook the sky like raindrops were shocked. The dance music shocked the couple, and their happy dream was instantly shattered. "I will never see Concubine Wan Qiong again in my dream." The poet sang the lament of the fall of his country with tears in his eyes. "Seeing lotus flowers and being blown by the wind." This sudden turn of eyes illuminates the main theme and makes the above dream completely turn into smoke. Whether she is a concubine or a lotus, fantasy and reality are harmoniously intertwined into a perfect artistic pattern.

The artistic conception of this word is completely out of the ordinary. It is not easy to convey the spirit of the lotus, and it is even more difficult for the wind lotus to convey the spirit. It is even more difficult to chant the wind lotus and have sustenance. It is even more difficult to have sustenance without seeing the trace of sustenance. The author cleverly uses dreams, personified images, and finishing touches, and seems to have achieved the above requirements without any effort. This is a lotus, but not a general lotus, but a lotus in the wind. If the Cuizhan and Jiangyi are a color painting, then the look of the colorful phoenix flying in fright is beyond the reach of painting. When readers read this poem, they must understand that the author is a survivor of the late Song Dynasty and a witness to the historical tragedy of the Southern Song Dynasty's subjugation. If we explore its reality through this fantasy-rich romantic style, it will make readers feel even more melancholy. Reluctantly, the elegy of the fall of the Southern Song Dynasty at that time will still ripple deep in the souls of readers.

This is a chant with sustenance, but sustenance is different from innuendo, and it is not intended to make readers guess riddles. It is a kind of artistic beauty in itself. This poem, even if its sustenance significance is put aside, is still a swan song of chanting the wind lotus, giving people a beautiful enjoyment. Zhou Ji, a ci critic of the Changzhou School in the Qing Dynasty, said in the "Preface to the Catalog of Selected Poems of the Four Schools of Song Dynasty": "The husband's ci is not something that can only be placed in, but cannot be placed in. One thing and one thing can be drawn and extended, and there are many analogies, driving The heart is like a flying silk thread, and the hair is as fine as a fly's wing. It is not thick enough to enter the space. Now that I have become accustomed to it, I feel it by chance, and I have read it for thousands of years. It is so pleasant that it cannot be violated. Enter. The emotion is unique and profound, and the situation must be broken. It has been brewing for a long time, and it has been miraculous. Although the description is plain and the imitation is shallow, there are all kinds of feelings, and there is no master. Those who read it will see fish in the abyss. , meaning bream and carp, shocked by lightning in the middle of the night, unable to recognize things, the child laughing and crying with his mother, the local people's fate is full of joy and anger, it can be said that it can be said that it can come out. "The good thing about this song "Yan Gui Liang" is that it can be heard when it comes in.

Appreciation of Yan Guiliang·Fenglian 1

Jiang Jiesu likes to sing about lotus, and this poem is his poem about wind lotus.

"I dreamed that it was late in spring in the Tang Palace, and it was time to dance and drag the train." In the imagination of the poem, she was a beauty in the Tang Palace dancing in colorful clothes and feathers. The scenery is blurred, and the mist is floating on the skirts. Along with the radiant figure, it keeps spinning in people's hearts. But "The earth is coming with the sound of Yuyang Ji" shocked the dance music, and the dream of pleasure was shattered in an instant. "I never see Concubine Wan Qiong in my dream" is an elegiac song about the fall of the motherland. The concluding sentence is "Seeing lotus flowers and being blown by the wind." With the passing glance, the dream completely turns into smoke.

This poem gives people a very beautiful state of mind. On days when the summer heat has returned, the morning light is shining through the sky, and the cool breeze is blowing, holding up many lotus umbrellas on the water. The ten-mile river pond is full of dancing. Although the lotus is about to wither in autumn, readers can still feel its emptiness and confusion in the depiction.

A good lyric work does not depend on what it wants to express, but first of all, it should look at the creation of its context. It is an artistic beauty in itself. This poem is a swan song praising the wind lotus, which is the same as Jiang Jie's poem praising the white lotus. Give people a beautiful enjoyment.

In terms of artistic conception, poets also have "unique" thoughts. Use wind lotus to convey the spirit and express your feelings of sustenance without leaving any trace. The author personifies Feng Lian through dreams. The writing is smooth. And the artistic conception is particularly profound. The author used the romantic expression method to write an elegy for the Southern Song Dynasty.

Poetry works: Yan Guiliang·Fenglian Poetry author: Jiang Jie, Song Dynasty Poetry classification: Ode to things, lotus, melancholy