What is the ancient poem called "Recalling Shandong Brothers" in the first volume of fifth grade on September 9th?

If it’s the People’s Education version, it’s (Bochuan Guazhou) (Qiu Si) (Sauvignon Blanc). If it’s the Jiangsu Education version, I don’t know. Could it be that he is not in fifth grade?

The content of the ancient poem is: I am a stranger in a foreign land, and I miss my relatives even more during festive seasons.

I know from a distance that my brothers have climbed to a high place, and there is only one less person planting dogwood trees.

Xiao Xiao ① The sound of Wuye sending coldness,

Situation picture of "What I Saw in the Night Book" on the river The autumn wind moves ⑥ guest sentiment ②.

I know that there are children picking ③ to promote weaving ④.

At night, a light falls on the fence ⑤.

Edit this paragraph

Poetry notes:

① Xiao Xiao: the sound of wind.

②Dong: move.

③Guest sentiment: Passengers’ homesickness.

④ Pick: catch.

⑤Promote weaving: Commonly known as cricket, in some areas it is called cricket.

⑥ fence: fence.

Edit this paragraph

Poetry translation:

The rustling autumn wind blows the Wuye leaves, sending bursts of chill, which makes the poet who is traveling abroad can't help but miss himself hometown. He suddenly saw lights under the fence in the distance, guessing that it was children catching crickets.

Edit this paragraph

Poetry Appreciation:

The rustling autumn wind blows the sycamore leaves, sending bursts of chill. The poet who is traveling abroad can't help but miss himself. hometown. This poem describes the feeling of homesickness while traveling in hometown, but the author does not write about how he lives alone in a solitude and misses his hometown, but focuses on the small scene at night. He couldn't sleep late at night. Through the window, he saw a light between the fence not far away. Then he realized that it was a child catching crickets. Pick, read aloud, refers to using a twig to gently dig out the cricket from the hole. This picture made him feel very familiar. Perhaps it reminded him of his hometown and childhood. The word "pick" is used extremely accurately. This poem uses a rhetorical device in the last two sentences, "The reason why I know that there are children catching crickets is because: it is late at night, but there is still a lamp shining under the fence."

Qian Zhongshu's "Annotations to Selected Poems of the Song Dynasty" said: "This scene is what Jiang Kui said in his poem "Qitian Le" when he sang about crickets: 'Laughing at the falling fence and breathing smoke, the children of the world.'" If Chen Tingzhuo added what Chen Tingzhuo said in his comment on Jiang's poems: "With the joy of ignorant children , which reflects the suffering of caring people, is the most wonderful" (Volume 2 of "Bai Yuzhai Ci Hua"), one can imagine the sadness deep in the poet's heart at this time.

Edit this paragraph

Appreciation:

1. The author expresses a variety of emotions in the poem

①The author expresses a kind of The feeling of homesickness, missing relatives, and nostalgia for my hometown.

The first and second sentences of the poem describe the flying Wu leaves, the sound of cold, the rustling autumn wind, and the drifting river boats, which effectively express the poet's desolate mood of living in a foreign country and wandering around. The third and fourth sentences describe the life scenes of children wandering around at night and playing tricks on crickets, which naturally easily triggers the poet's imagination. He will think of how innocent, romantic, happy and interesting his childhood was; he will think of the warmth and beauty of his homeland; he will think of the voices and smiles of his relatives and friends... A sense of intimacy will arise, as if he were back in his hometown and in his childhood.

②The poem expresses the author's feeling of loneliness and loneliness as he lives in a foreign country and has no fixed place to return.

One or two sentences describe the scenery, using the falling leaves, rustling autumn wind, and cold air to express the desolate feeling of the wanderer wandering and lonely. A river of autumn water, the sky is full of darkness, and the sound of chilling sounds touches the ears. The poet cannot sleep all night, which must be because his heart is depressed and his mind is not going well. Three or four sentences describe a child catching crickets at night, with high spirits, which cleverly contrasts the sadness and highlights the loneliness and helplessness of being a guest in a foreign country.

③The poem expresses the author's thoughts and feelings about his childhood life.

Looking at the whole poem as a whole, three or four sentences describe what the poet saw in the boat. The children were so excited about catching crickets at night that they forgot about the howling autumn wind, the bursts of chill, the fallen trees and the cold autumn river. Even in the middle of the night, they were still catching crickets with relish. That focus and obsession, that caution, that ups and downs sensitivity are all revealed in every move and every move. This cheerful and interesting life scene naturally easily evokes the poet's nostalgia and nostalgia for his childhood life. One or two sentences can also be understood in this way. The sound of rustling and cold sounds and the autumn scenery of falling Wuye leaves reveal a feeling of wandering and inexplicable melancholy. It also reflects the poet's nostalgia for the carefree life of his childhood while living in a foreign country. miss.

2. This poem uses a variety of expression techniques

① Use scenes to express emotions and blend scenes.

The four sentences in the whole poem all describe scenery. One, two or two sentences describe the natural environment, and three or four sentences describe life scenes. The rustling of falling trees, the bursts of cold sounds, the autumn breeze and the autumn river convey the feeling of wandering, sadness and loneliness; wandering at night with a lantern, playing tricks on crickets, children's joy, showing the feeling of forgetting everything and forgetting to catch a fish. One is sad and the other is happy, contrasting each other, and they are all seamlessly blended into the description of the environment.

② Combine movement and stillness to contrast stillness with movement.

Autumn leaves, autumn wind, autumn sounds, autumn rivers, autumn lanterns, autumn children, autumn boats, and autumn mood are all written and moved, with sound and color, light and shadow; dark as ink, deep and unpredictable, The darkness is boundless, and this is a picture of stillness, so quiet that it chills the soul and fills the heart with melancholy. The rustle of the wind and naughty children, these dynamic scenes subtly reflect the deep silence of the late autumn night, and arouse people's appreciation of the poet's sleepless and miserable soul in the cold and quiet night.

③ Contrast joy and sorrow, and use joy to contrast sorrow.

One or two sentences describe the scenery, the autumn wind sweeps away the fallen leaves, and the long sky sends a chill. It is a sad scene and conveys sadness; . There is a mixture of sadness and joy, and the joy contrasts with the sadness, which further shows the loneliness, helplessness, melancholy and sleeplessness of the wanderer wandering the world.

④ Convey emotions and express ideas, using allusions secretly.

"The autumn wind on the river stirs up the guest sentiment" is an allusion to Zhang Han. It is said that Zhang Han, a native of Jin Dynasty, lived in Luoyang as an official. When he saw the autumn wind, he missed his hometown, so he resigned and returned to his hometown, fulfilling his wish. Once you understand this, it will be easy to understand. The poem conveys the poet's thoughts and feelings of living away for a long time, unable to return home, and missing his family and relatives.

⑤ Personification, synaesthesia, add splendor.

"The swaying Wu leaves send the cold sound, and the autumn wind on the river moves the guests' feelings." One "send" and one "move" embody emotions in things, giving the Wu leaves and autumn wind human emotions. These poems about physical objects, sounds, and emotions seem to bring readers into an artistic conception where the wind blows the cold and the autumn river moves. They are obsessed with it and full of melancholy. "The sound of rustling Wuye leaves sending coldness" is a wonderful use of synaesthesia, using the sound of rustling to induce the feeling of cold autumn, and using auditory images to communicate tactile feelings, which is meaningful.

⑥ Carefully choose the words and sentences, "Han" and "Tiao" are expressive.

The word "cold" is a pun, which not only conveys the chilly feeling of the autumn wind, but also implies the desolation of being at the end of the world. The word "pick" is reflected in the realistic details. Children's concentration, sensitivity, careful reading, breath-holding observation, surprise and excitement are all in one "pick". "Choose" reveals the character, and "chooses" reveals the charm!

⑦ Combining the virtual with the real, reflecting the virtual with the real.

The four sentences in the whole poem describe scenes and people. What you see and hear, whether bright or dark, are all realistic. Autumn sounds fill the ears, autumn nights fill the eyes, a river of autumn water, and a group of children are like a portrait of the scene, giving people a feeling of hearing the sounds, seeing the people, and being there. This vivid scene realistically and skillfully conveys the poet's desolate and lonely feeling of being filled with melancholy and unable to sleep for a long night. There is fictitiousness (guest sentiment) in reality, fictitiousness (feeling) is integrated into reality, reality reflects fictitiousness, words are exhaustive but meaning is endless!

Edit this paragraph

Watch the words:

The autumn wind blows from the river, and the sycamore trees rustle, making people feel the chill. The sound of the autumn wind can best touch the homesickness of people outside. It was late at night, and there were still children lighting lamps and catching crickets by the fence.

The seasons change and the scenery changes, which are most likely to cause travelers to feel homesick. The author lived in a foreign land and felt the autumn in the quiet night, so he wrote this sweet and thoughtful poem.

This poem describes the scenery seen on an autumn night and expresses the feeling of homesickness while traveling. A sentence about Wuye, "sending cold sounds", subtly expresses the keen feeling of travelers when summer passes and autumn comes.

Withered vegetation and withered flowers are the outstanding sights of autumn. In poems, "wu leaves" with phenological characteristics are often placed in a typical environment on a stormy night to express the desolation of autumn. Wei Yingwu's poem "An Autumn Night in Nangong Sends Feng to Shangdi and Zhusheng": "It's a windy and rainy night, and the autumn leaves are depressed." This artistic technique is adopted.

This poem uses overlapping onomatopoeia at the beginning of the sentence, which arouses the reader's auditory image association from the beginning, creating an image of desolate autumn air, and using sound to reflect the silence of the autumn night. Then use the word "send" to show movement in the silence, eliciting a "cold sound". The rustling sound of falling phoenix leaves seems to contain a biting cold air; the synesthesia method of hearing and touch is used to exaggerate the desolation and coldness of the environment.

The two sentences are followed by the four words "autumn wind on the river", which not only points out the origin of the autumn wind, but also further enhances the cold atmosphere. The autumn wind has arrived, but people have not returned from their stay in a foreign land, which triggers the feeling of homesickness. The word "send" and the word "moving" are both used very expressively. The former expresses the meaning of "surprise" in autumn, and the latter expresses the feeling of "sadness" in autumn.

The gusts of autumn wind triggered the lonely feelings of the travelers. Zhang Han, a native of Jin Dynasty, was an official in Luoyang. When he saw the autumn wind blowing, he missed the water shield soup and seabass noodle in his hometown, so he resigned and went home. The author of this poem heard the sound of autumn wind, which affected his emotions during the journey and made him feel sad to return home. These two sentences use "wu leaves", "cold sound" and "autumn wind on the river" to express the coldness of autumn. They are actually used to set off the desolation of the guest's mood. Then the word "moving" is used to reveal the "guest feeling", and the scene is so natural and appropriate that it reveals the depth of sorrow.

Three or four sentences about children's picky weaving. On the surface, it seems to have nothing to do with "guest feelings". In fact, they use children's happiness-carefreeness to contrast the loneliness and sorrow of one's own sojourn.

These two sentences made a big jump from the inside of the court to the outdoors. These two sentences are inversion sentences. According to the order of meaning, they should be moved back and forth. The poet was overwhelmed with thoughts and found it difficult to fall asleep. He turned around and walked outdoors to relieve his lingering thoughts and sorrows. However, the night scene in front of him gave him a new feeling.

“On the autumn night, the weavers are singing, and the neighbors to the south are rushing to wear clothes” (Xie Tiao's "Autumn Nights"). In the vast darkness of night, aren't the lights flashing between the fences the "children's weaving"? This carefree, lively and innocent behavior is in sharp contrast to the poet's sadness and depression.

This poem also has this meaning. A light in the dark night shows fragments of childhood life on the screen of the poet's mind: "When I was a child, I remembered that I called the lamp to fill the acupuncture points, and walked closely to follow the sound" (Zhang Fan's "Man Ting Fang·Ji Zhi'er"). The scene before his eyes and the feelings in his heart met, making the poet fall into deep thoughts about his hometown. He uses "a lamp falling on the fence" to hide his "loneliness in the end of the world", and uses the scenery to convey a sense of hometown. It is related to the sentence "on the river" and concludes the whole article. It feels full of autumn thoughts and attracts people's reverie.

This poem first writes about the sound of the autumn wind, and then writes about the emotion of hearing the sound. The last two sentences are about what is seen outdoors. The language of the whole poem is fluent, with clear layers, turning in the middle, and the sentences seem to be broken but the meaning runs through. The poet is good at euphemistically conveying the hard-to-express taste of travelers on an autumn night through artistic images without falling into the state of decay. In the end, the scene is used to express feelings, and the words are light and far-reaching, which is quite interesting.

Edit this paragraph

About the author:

Ye Shaoweng, a poet in the middle of the Southern Song Dynasty, was given the courtesy name Sizong and the nickname Jingyi. His ancestral home was Jian'an (now Jianou, Fujian). His surname was Li, and he was descended from the Ye family in Longquan (now Lishui, Zhejiang). The year of birth and death is unknown. He once served as a minor official in the imperial court. His learning came from Ye Shi, who lived in seclusion on the shores of the West Lake in Qiantang for a long time. He had close contacts with Zhen Dexiu and sang with Ge Tianmin. The "Records of Hearings and Seeings of the Four Dynasties" written by him records the anecdotes and interesting stories of Song Gaozong, Xiaozong, Guangzong and Ningzong as well as the beginning and end of the "Qingyuan Party Ban". It can make up for the shortcomings of history and is included in "Sikuquanshu". Ye Shaoweng is a poet of Jianghu School and the author of the collection of poems "Jingyi Xiaoji". His seven-character quatrains are the best, such as "It's Not Worth It to Visit the Garden": "I should pity my clogs and their teeth are stained with green moss, and the small buckle firewood door cannot be opened for a long time. The garden is full of spring scenery and I can't close it, and a branch of red apricot comes out of the wall." It has always been for recited by people. Others, such as "What I See in a Night Book", describe children weaving at night, the scene is vivid, reflecting the loneliness among guests; "Jiaxing Jie" describes the scenery of the Jiangnan water town, which is full of flavor; "Three Odes of the Tian Family" depicts fragments of the Tian family's life, plain and subtle , the words are light and the meaning is far-reaching.

Edit this paragraph

Representative works:

"What You See in the Night Book"

Ye Shaoweng of the Song Dynasty

Xiao Xiaowu The leaves send off the cold sound, and the autumn wind on the river stirs up the guest sentiment.

I know that there are children picking and knitting, and a light falls on the fence late at night.

"A Visit to the Garden Isn't Worth It"

Ye Shaoweng of the Song Dynasty

Ying Lian's teeth mark the Cangtai, and the small buckle firewood door cannot be opened for a long time.

The garden is full of spring scenery, and a branch of red apricot comes out of the wall.

"Jiaxing Boundary"

Ye Shaoweng of the Song Dynasty

There are no mountains in the plains, and the whole sky can be seen, nine points of reeds and one point of smoke.

The long green water branch port has a duck boat to the south.

"Three Odes of the Tian Family"

Ye Shaoweng

There are no mountains in the plains, and the whole sky can be seen, nine points of reeds and one point of smoke.

The long green water branch port has a duck boat to the south.

I would like to pay tribute to the collection of Xizhai on the last day of Zhiyuan Youshi.

In the Qing Dynasty, there were few imperial edicts in the sky, and many common people were allowed to swim in Qushui.

The flowers are filled with feathers, cold food and wine, and we lean on the railing and recall the old mountain myrtle.

The green peaches are surrounded by the quiet spring breeze, and the soft cotins are swaying in the evening light.

I think of Orchid Pavilion just like yesterday, when the sand gulls flew down to fish for Qianji.

"Three Odes of the Tian Family"

Ye Shaoweng

The fields were damaged by water and the rice seedlings had to be replanted, and the family was closed because of the silkworms.

When the yellow calf returns, the sedges are wide, and the green mulberries are gathered all over the bamboo ladder.

"Three Odes of the Tian Family"

Ye Shaoweng

Bao'er even brought rice to the field, painted his temples and thickened his forehead with smoke.

The red-sleeved girl is fighting for the spring breeze, and there is a swing in the green poplar courtyard.

"Emperor Wu of the Han Dynasty"

Ye Shaoweng

The palace name is long and the autumn flowers are silent, and the stage name is Sizicao.

There is no one who can enjoy the joy of reunion in the world, and it is in vain to recognize Penglai as the imperial hometown.

He Ge Tianmin presented Wu Tao Zhongyun with the title of his palace

The river is far away and the tide marks are thin, and the city loop is sloping.

The rows of bamboo pass through the bamboo shoots, and the wind falls through the wallflowers.

The seal leaf insect left a message, titled Ni Yan, and managed the family.

The owner is clean to the core and only has a cup of tea.

Overview of the work

The title of the work is Wangtianmen Mountain. The creation period of Tianmen Mountain is the Tang Dynasty.

The author’s name is Li Bai and the courtesy name is Taibai.

The genre of the work is Poetry 7. Quatrains

Edit this paragraph

Original text of ancient poem

Wang Tianmen Mountain

(Tang Dynasty) Li Bai

Tianmen Interrupting the opening of the Chu River,

the clear water flows eastward to this point.

The green mountains on both sides of the strait face each other,

The solitary sail is coming from the sun.

Edit this paragraph

Poetry Rhythm

Metric

○Ping tone ● Oblique tone ⊙ Can be flat or oblique △Ping rhyme ▲ Oblique rhyme version The rhyme of the composition is: eleven teams; it can be rhymed with "four branches, five micro, eight, ten gray [half]".

The Tianmen interrupts the opening of the Chu River, and the clear water flows eastwards to this point.

○○⊙●●○○,●●○○●●△

The green mountains on both sides of the strait face each other, and the solitary sail comes from the sun.

●●○○⊙●●,○⊙●●●○△

Edit this paragraph

Notes

Tianmen Mountain: It is located on both sides of the Yangtze River in He County, Anhui Province and Wuhu. The one in the north of the Yangtze River is called Xiliang Mountain, and the one in the south of the Yangtze River is called Dongliang Mountain. The two mountains face each other across the river and form a gateway, so they are called "Tianmen".

Interruption: Refers to the fact that the east and west mountains are separated by water.

Chujiang: the Yangtze River. In ancient times, the middle reaches of the Yangtze River belonged to the Chu State, so it was called Chujiang.

Open: excavation; opening.

To this point: It means that the east-flowing river turns north here.

Return: change direction, change direction.

The green mountains on both sides of the Taiwan Strait: refer to Bowang Mountain and Liangshan Mountain.

Come from the side of the sun: Refers to the lone boat coming from the distance where the sky and water meet, as if coming from the horizon.

Protruding: protruding, appearing

Edit this paragraph

Translation

Translation 1

Gaogaotianmen Split in half by the water of the Yangtze River, the green water flows eastward and swirls here.

The green mountains on both sides of the strait stand relatively tall and steep, and a solitary boat floats rapidly from the sky to the earth.

Translation 2

Tianmen Mountain (seemingly due to the impact of water flow) suddenly broke off in the middle, and the river rushed out from the break. The mighty Yangtze River flows eastward here (blocked by Tianmen Mountain), stirring up huge waves and swirling towards the north. The green hills on both sides of the strait are constantly appearing opposite each other (making people feel as if the green hills on both sides of the strait are rushing towards each other). I (as if riding) on ??a small boat (from the horizon) and float down the river in the sunshine.

Edit this paragraph

Appreciation of Works

This poem was written by the author when he visited Tianmen Mountain on his way to Jiangdong in 725 (the thirteenth year of Kaiyuan).

Li Bai loved the magnificent mountains and rivers of his motherland extremely. He traveled all over famous mountains and rivers throughout his life and left many immortal masterpieces.

The poem describes the poet's boat trip up the river, looking at Tianmen Mountain in the distance. Tianmen Mountain is the collective name for Dongliang Mountain in present-day Wuhu City, Anhui Province, and Xiliang Mountain in He County.

"Jiangnan Tongzhi" records: "Two rock-like rocks face each other from east to west, across the river, and face each other like gates. Liangshan is commonly known as Xiliangshan, and Bowangshan is called Dongliangshan. The general name is "Tianmen Mountain."

The first two sentences use narrative to describe the majesty of Tianmen Mountain and the majesty of the river. The poet did not write about the confrontation between Bowang and Liangshan across the river, but he said that the mountains were "interrupted", thus vividly describing the relative steepness of the two mountains: "Chujiang Kai" not only clarified the relationship between mountains and water, but also described the relationship between mountains and water. The momentum of the mountain is interrupted, and the river flows out with great force. The word "bi" expresses the color of the river and implicitly expresses the depth of the river; the word "hui" describes the rushing and swirling water of the river, and also describes the direction of the mountains in the Tianmen Mountain area. The last two sentences describe the distant view seen from the gap between the green mountains on both sides of the Taiwan Strait. The word "relative" is used cleverly, giving life and emotion to the green mountains on both sides of the Taiwan Strait. The last sentence is a stroke of genius. A red sun reflects on the clear water, green mountains and white sails, making the whole picture bright and colorful, with distinct layers, thus showing the majestic and magnificent picture of the motherland's mountains and rivers.

The first sentence, "Tianmen interrupts the opening of Chujiang River", focuses on the magnificent momentum of the Chujiang River flowing eastward, breaking through Tianmen and rushing away. It gives people rich associations: the two mountains of Tianmen were originally a whole, blocking the raging river. Due to the impact of the raging waves of the Chu River, the "Tianmen" was opened, interrupting it and forming two mountains, the east and west. This is quite similar to the scene described by the author in "Yuntai Song of Xiyue": "The giant spirit (river god) roared and smashed the two mountains (referring to Huashan in the west of Hexi and Shouyang in the east), and the torrential waves sprayed into the East China Sea." But the former is hidden and the latter is revealed. In the author's writing, Chujiang seems to have become a thing with great vitality, showing the magical power to overcome all obstacles, and Tianmen Mountain seems to have silently made a way for it.

The second sentence, "The clear water flows eastward here," in turn emphasizes the binding force and reaction of Tianmen Mountain, which is in confrontation with Jiajiang River, on the surging Chu River. Due to the confrontation between the two mountains, when the vast Yangtze River flows through the narrow channel between the two mountains, it stirs up swirls and forms a spectacle of turbulent waves. If the previous sentence uses the power of the mountains to describe the turbulence of the water, then this sentence uses the power of the water to express the strange dangers of the mountains. In some books, "back to this point" is called "back to the north". Interpreters think it means that the east-flowing Yangtze River turns north at this point. This may be called a detailed explanation of the flow of the Yangtze River, but it is not poetry, and it cannot express the strange and dangerous momentum of Tianmen. Let's compare it with "The Song of Yuntai in Xiyue as a Farewell to Dan Qiuzi": "How majestic the Xiyue Mountains are! The Yellow River comes like silk from the sky. The Yellow River touches the mountains for thousands of miles, and the vortex hub turns to the mines of Qin." "The vortex hub turns to the east of the clear water." "Flow back here" also describes the scene when a thousand-mile river is blocked by towering and dangerous mountains. The quatrains are simple and subtle, so they are not as vividly written as Qi Gu.

"The green mountains on both sides of the strait come out facing each other, and the lone sail comes from the sun." These two sentences are an inseparable whole. The first sentence describes the majesty of the two mountains of Tianmen seen in the vision, while the second sentence reminds the foothold of "looking" and expresses the poet's vivid excitement. The poet is not standing somewhere on the shore looking at Tianmen Mountain in the distance. The point of his "looking" is the "lone sail" coming from the "sunside". Most people who read this poem appreciate the word "chu" in "The green mountains on both sides of the Taiwan Strait come out relative to each other" because it brings dynamic beauty to the originally motionless mountain belt, but few consider why the poet feels "relatively out". . If you stand on a fixed footing on the shore and "look at Tianmen Mountain", it will probably only produce a static feeling of "green mountains on both sides of the strait facing each other". On the contrary, when the boat is sailing on the river and going down the river, when the two mountains of Tianmen in the distance come into view and become more and more clear, the feeling of "green mountains on both sides of the bank facing each other" is very prominent. The word "out" not only vividly expresses the unique posture of Tianmen Mountain when "looking at Tianmen Mountain" during the boat trip, but also contains the fresh joy of the people in the boat. Tianmen Mountain, which faces Jiajiang River, seems to be approaching him, expressing its welcome to visitors on the river.

Since Qingshan is so affectionate to distant visitors, the distant visitors should be even more delighted. "The lone sail comes with a ray of sunshine" vividly depicts the scene of the lone sail riding the wind and waves, getting closer and closer to Tianmen Mountain, and the poet's admiration of the famous mountain scenery and the longing for it.

Since the last sentence is full of the poet's passion in the narrative, this poem highlights the poet's self-image while depicting the majestic scenery of Tianmen Mountain!

Edit this paragraph

p>

Artistic Features

1. The word "Wang" governs the whole poem

This is a seven-character poem about the scenery of a river trip. It is titled "Looking at Tianmen Mountain". It can be seen that The scenery of Tianmen Mountain as the object of description is what the poet "looked at" from the boat. The whole poem unfolds under the guidance of the word "Wang". The mountain shape and water color of "Tianmen" merge into one, and the majestic and majestic scene is fully displayed. The poet was on the boat, looking at the green mountains on both sides of the strait. He had the illusion that the boat was stationary but the mountains were moving, so he wrote the beautiful line "the green mountains on both sides of the strait come out relative to each other". It seems that the green mountains are sentimental, and they are happy to welcome the lonely sail from the distance, which is quite interesting. .

2. The mountains and rivers set off each other

The mountains and rivers in the poem are closely related and set off each other. The mighty Chu River seems to have "opened" the "Tianmen", and the "interruption of the Tianmen" allows the Chu River to rush out. The two peaks of Tianmen cross the Chu River, and the Chu River flows through Tianmen. The mountains stand on the water, the water flows out of the mountains, and the mountains and rivers are connected, creating a spectacular scene. The "blue water flowing eastward" is contained by the mountain peaks, so it turns around when it reaches the Tianmen. The mountains are opened by the water, and the water is the mountain loop. They restrict each other and merge into one. The "green mountains on both sides of the strait" "facing each other" and the "lone sail" in the water are combined point by point, and the movement and stillness contrast, forming a complete and moving picture. Looking through the whole poem, the mountains, shapes and water potentials are either combined or written separately, mentioned explicitly or implicitly. They are closely related and reflect each other, showing an extremely grand and spectacular scene.

Edit this paragraph

About the author

Li Bai (February 8, 701 - 762), courtesy name Taibai, Han nationality, Qinglian, Jiangyou City, Sichuan Province Township. He is also known as Qinglian Jushi, also known as "Exiled Immortal". The poet of the Tang Dynasty in China is known as the "Poetry Immortal" and "Poetry Hero". The "Collection of Li Taiqian" has been handed down from generation to generation, and most of the poems were written when he was drunk. The representative works include "Looking at the Waterfall of Mount Lu", "The Difficulty of Traveling", "The Difficulty of the Road to Shu", "About to Enter the Wine", "Yin of Liang Fu", "Early Hair of the White Emperor" "City", "Quiet Night Thoughts" and many other songs.

This information

Name: "Drinking on the Lake at First Sunny and Later Rain"

Dynasty: Song Dynasty

Author: Su Shi

Genre: Seven-character quatrain "Drinking the first clear sky and then the rain on the lake"

Edit this paragraph

Original text of the work

"Drinking the first clear sky and then the rain on the lake"

Su Shi of the Song Dynasty

The clear water is beautiful only when the water is shining,

The mountains are also strange in the sky and the rain.

If you want to compare the West Lake to the West,

it is always better to put on light makeup and heavy makeup.

Edit this paragraph

Notes on the work

①潋滟(liàn ??yàn) - the way the waves on the water surface flicker.

②Fang Hao - just looks beautiful.

③Empty - the drizzle is confusing and looming.

④ Xizi - Xishi, a famous beauty from the Yue Kingdom in the Spring and Autumn Period. Her original name was Shi Yiguang, ranking first among the four beauties in ancient times (Xi Shi, Wang Zhaojun, Diao Chan, and Yang Yuhuan). He lived in the west of Huanshaxi Village (in present-day Zhuji County, Zhejiang Province), so he was called Xishi.

⑤ Yiqi: It also seems strange.

Edit this paragraph

The main idea of ??the work

Explanation 1: The scenery is so beautiful on a sunny day with rippling water, but the scenery on a rainy day with mist and confusion is even more peculiar. If the West Lake is compared to Xi Tzu, drinking the first clear sunshine and later rain on the lake will be equally radiant no matter she is dressed in elegant or rich clothes.

Explanation 2: Under the bright sunshine, the water of the West Lake is sparkling and beautiful, and it looks beautiful; on rainy days, under the rain curtain, the mountains around the West Lake are confused and confused. It seems very strange if it exists or not. If the West Lake is compared to the beauty Xi Tzu, she looks so beautiful even with light makeup and heavy makeup.

Meaning

While drinking, the poet enjoyed the two scenery of the West Lake at the same time - sunny and rainy, so he compared the West Lake to the beauty Xi Shi, and introduced the feminine beauty and natural posture of the West Lake.

Sentence meaning

It is good when the water is clear and clear, and the mountains are also strange when they are empty and rainy

From the title of the poem, we can see that the poet was drinking and enjoying the West Lake. The sun was shining brightly at first, then it started to rain. He admired two different views. He said: When the sky is clear, the clear water of the West Lake is rippling and sparkling, and the scenery on the lake is just right after the first clear weather and then the rain; when it rains, the green hills around the West Lake are misty and vast, and if they are there or not, they show another wonderful scenery. "Liaoyan", the waves are flashing. "Empty", misty rain and confusion. Both words are rhyming words, which enhance the musicality of the poetic language.

Here, the poet writes about both the lake and the mountains; there are both sunny scenes and the charm of rainy days. It can be said that there is a lot of content. But from another perspective, it is very general, because these two sentences are not only applicable to West Lake. In fact, this is the exquisiteness of the poet's writing style. The West Lake is beautiful, but no one can tell exactly what is beautiful and how it is beautiful. If you describe the scenery specifically, you may have some wonderful sentences, but they are always too real and too specific to convey the overall impression of the West Lake. Su Shi's two sentences have a high degree of artistic generalization, and at the same time they are very vivid and expressive. They have a lot of room for imagination. They express people's most common feeling of "the West Lake is beautiful" in the language of poetry. At the same time, these two sentences also reflect the poet's broad mind and optimistic and comfortable temperament.

If you want to compare West Lake to Xizi, it is better to wear light makeup and heavy makeup.

“Xizi” refers to Xi Shi, a famous beauty in the country of Yue in the Spring and Autumn Period. No matter whether it is elegantly decorated or dressed up, Xi Shi is equally beautiful. If the West Lake is compared to Xi Shi, then it will be equally beautiful whether it is sunny or rainy, winter or spring.

The stunning beauty is used as a metaphor for the West Lake, which not only gives life to the beauty of the West Lake, but also makes it novel and unique, and has a lasting appeal. Everyone knows that Xi Shi is a beauty, but what kind of beauty she is only exists in the heart of an individual. And isn’t the beauty of the West Lake the same? Using this method saves a lot of ink compared to describing it directly, but its meaning is much richer and deeper. It not only appeals to readers' feelings, but also appeals to thinking, allowing readers to develop the connotation of the poem through their own imagination. This excellent metaphor was called by the Song Dynasty people as a good sentence that "explains the benefits of West Lake", so that "Xizi Lake" became the nickname of West Lake. It's no wonder that later poets wrote about it: "Except for the light makeup and thick sentences, what else can be compared to the West Lake?" (Wu Yan, Song Dynasty, "Boating on the Lake on the Second Day of the First Month")

Edit this paragraph

< p>About the author

Su Shi (1037-1101), courtesy name Zizhan, also known as Dongpo Jushi, was a native of Meishan in the Northern Song Dynasty. He is a famous writer and one of the eight great writers of prose in Tang and Song Dynasties. He is knowledgeable and versatile, and has high attainments in calligraphy, painting, poetry, and prose. His calligraphy, together with Cai Xiang, Huang Tingjian and Mi Fu, is known as the "Four Calligraphers of the Song Dynasty"; he is good at painting bamboo, wood and strange rocks, and he is also outstanding in painting theory and calligraphy theory. He is the literary leader after Ouyang Xiu in the Northern Song Dynasty. His prose is as famous as Ouyang Xiu; his poetry is as famous as Huang Tingjian; his poetry is majestic and bold in style. Instead of the elegance of his poetry, he is called "Su Xin" together with Xin Qiji in the Southern Song Dynasty, and he is the most bold and bold. Send a lyricist.

In the second year of Jiayou's reign (1057), he became a Jinshi and served as the chief registrar of Fuchang County, a judge of Dali affairs, a signing judge of Fengxiang Prefecture, and was appointed to the History Museum. Shenzong Su Shi learned about Huzhou in the second year of Yuanfeng (1079) when he learned about Huzhou in the first year of yinhushangqinghouyu. He slandered and slandered the Yushitai prison. In the third year, he was demoted to the Huangzhou regiment training envoy. He built a house in Dongpo and named himself Dongpo Jushi. Later it was moved to various states. In the first year of Yuanyou's reign (1086), Emperor Zhezong returned to the court and became a scholar of Zhongshu and a bachelor of Hanlin. Know how to make imperial edicts. In the ninth year, he was impeached and ridiculed by the previous dynasty, and was demoted to Huizhou and Danzhou. In the third year of Yuanfu (1100), he was called back to the north and died in Changzhou. He is the author of "The Complete Works of Dongpo" in 15 volumes, which is still in existence today.

He became a Jinshi in the second year of Jiayou's reign (AD 1057), Renzong of the Song Dynasty. Although he and Wang Anshi came from the same school of Ouyang Xiu, their political views were different. They opposed the reforms implemented by Wang Anshi's new party and politically belonged to the old party. When the New Party was in power, he was repeatedly demoted and sent to different places to serve as officials. As a result, he died in Changzhou. Su Shi, his father Su Xun, and his younger brother Su Che are all famous essayists, known as the "Three Sus" in the world, and are among the eight great writers of the Tang and Song Dynasties. In addition, Su Shi has outstanding achievements in poetry, poetry, fu, calligraphy and other aspects. His works have broad vision, heroic style, distinctive personality and full of wit. He is one of the great writers in ancient China.

Edit this paragraph

Creative background

This article comes from Volume 10 of "Collected Annotations and Classification of Mr. Dongpo's Poems" in the Song Dynasty version of "Sibu Congkan". It is a poem praising the beauty of West Lake and was written when the poet was the governor of Hangzhou. There are two original songs, this is the second one.

Hangzhou West Lake is also called Xizi Lake because it is to the west of Hangzhou; the name Xizi Lake comes from this little poem.

Su Shi served as a general magistrate in Hangzhou in the seventh year of the fourth year of Emperor Xining's reign (AD 1071-1074), and wrote a large number of poems about the scenery of the West Lake. West Lake is located in the west of Hangzhou City, with a circumference of 15 kilometers, surrounded by mountains on three sides and alluvial plains on the east side. There are Su Causeway and Bai Causeway in the lake, which are divided into inner lake, outer lake and back lake. It is famous both at home and abroad for its ten scenic spots. Among the ten sceneries, "Spring Dawn on Su Di" comes from Su Shi. During his tenure as an official in Hangzhou, he diverted water from the West Lake, irrigated thousands of hectares of people's fields, and built embankments to prevent floods. The locals called it "Sudi". This poem was written in the sixth year of Xining (AD 1073) and is the most famous of his poems about the West Lake. "Drinking the First Sunny and Later Rain on the Lake" has two songs, and the one I chose here is the second one. 3. Key points of appreciation This is a popular poem about the West Lake. On this day, the poet visited the West Lake. At first, the sky was clear, the sun shone on the lake, and the water waves flashed, which was very beautiful. Later, the sky turned overcast and started to rain. The rain and fog were misty, and the mountains were hazy, giving them a unique mood. The West Lake is just like the beautiful Xizi, who is well-groomed and elegant. Whether she is dressed in elegant or rich clothes, she is just right and beautiful. The first two sentences use line drawing and comparison to summarize the different beauties of the West Lake in different weather conditions. The first sentence describes the lake light on a sunny day, the second sentence praises the mountain scenery on a rainy day, and the two sentences describe the charming appearance of the West Lake accurately from the specific scene of sunny and rainy days. Words such as "拋滟" and "empty Meng" are used very accurately and expressively. Although the poet's two sentences are describing the actual scene before his eyes when he visited the lake that day, "it was clear and then it rained", but he did not have the usual detailed observation and unique understanding of the West Lake. I believe it is difficult to summarize it in this way. In the third and fourth sentences, the poet uses Xishi as a metaphor, cleverly explaining that the West Lake will never lose its beauty at any time.

The poet's heart meets the scenery, from the West Lake's "sunny days are good" and "rain is also strange", to Xishi's "heavy makeup and light makeup are always suitable", between the metaphor (Xizi) and the ontology (West Lake), in addition to the literal Except for the word "西" above, the poet's main focus is on the natural beauty that both have innate nature. Because of this, for West Lake, it may be sunny or rainy, while for Xizi, it may be heavy makeup. No matter if you apply it lightly, it won't change its beauty. Using beautiful people to describe beautiful scenery is novel, clever and very poetic. The poet used the beauty of Xi Shi in his imagination to add color to the West Lake, so the West Lake has been known as the "West Lake" since then. The whole poem is cleverly conceived and concise, vividly outlining the beautiful scenery of the West Lake in rain or shine.

To this day, people will definitely think of Su Shi's poem when they visit the West Lake