Put on gold armor: wear, wear through; the armor on the body is worn through.
The meaning of the sentence: The soldiers guarding the border have been through hundreds of battles, and their armor has been worn through.
Source: "Seven Poems on the Military March, No. 4" Tang Dynasty: Wang Changling
Poetry: The long clouds in Qinghai darken the snow-capped mountains, and the lonely city looks at Yumen Pass in the distance. Yellow sand can wear golden armor in a hundred battles, and Loulan will never be returned until it is broken.
Translation: The Qinghai Lake is covered with dark clouds, and the continuous snow-capped mountains are dim. The ancient border city and Yumen Pass are thousands of miles apart, facing each other from afar. The soldiers guarding the border have experienced hundreds of battles, their armor has been worn out, and their ambition is unquenchable. They vow not to return home until they defeat the invading enemy. Extended information
Appreciation: The author writes about the hardships of war, but the actual feeling of the whole image is majestic and powerful, rather than low and sad. Therefore, the last sentence is not a lament that there will be no day to return home, but a firmer and deeper vow based on a deep awareness of the hardship and long-term nature of the war. While describing the heroic ambitions of the border guards, the poet did not shy away from the hardships of war. The typical environment and the emotions of the characters are highly unified, which is a prominent advantage of Wang Changling's quatrains, which is also clearly reflected in this article.
Author: Wang Changling (698-756), named Shaobo, was born in Jinyang, Hedong (now Taiyuan, Shanxi). A famous frontier poet in the prosperous Tang Dynasty, he was known as the "Seven Masters" by later generations. He was poor and humble in his early years and was trapped in farming. As he grew older, he became a Jinshi. He first served as secretary and provincial school secretary. He also became a erudite scholar and was awarded the rank of Sishui Lieutenant. He was demoted to Lingnan due to affairs.
Friends with Li Bai, Gao Shi, Wang Wei, Wang Zhihuan, Cen Shen, etc. At the end of Kaiyuan, he returned to Chang'an and was granted the title of Jiang Ningcheng. He was slandered and relegated to Long Biaowei. An Shi rebellion broke out and he was killed by Lu Qiu, the governor. His poems are famous for his seven unique poems, especially the frontier fortress poems he wrote when he went to the northwest frontier fortress before he ascended the imperial throne. He is known as "Wang Jiangning, the poet's master" (there is also the saying of "Wang Jiangning, the poet's emperor").