Farewell poem recitation (primary school English)

Saying Good-bye to Cambridge Again

--by Xu Zhimo

Farewell to Cambridge Again by Xu Zhimo

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart .

The floating heart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant ;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendor of starlight.

But I cannot sing aloud

< p> Quietness is my farewell music;

Even summer insects heap silence for me

Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

Help:< /p>

Rosy: adj. rose-colored, rose red

Shimmering: adj. slightly shiny

Sludge: n. soft mud, silt, mineral mud , slime

Leisurely: adv. Take your time

Duckweeds: n.[Plant] duckweed

Gently I left, as gently as I Come;

I wave gently and say goodbye to the clouds in the western sky.

The golden willows by the river are the bride in the sunset;

The beautiful shadows in the ripples of light are rippling in my heart.

The green banana-plants on the soft mud sway gracefully under the water;

In the soft waves of the Cam River, I am willing to be a waterweed!

The pool under the shade of elm trees is not a clear spring, but a rainbow in the sky

Crushed among the floating algae, a rainbow-like dream precipitates.

Looking for a dream? Take a long punt pole and slowly row upstream to where the grass is greener.

Load a whole boat of starlight and sing in the colorful starlight.

But I can't sing, silence is the shengxiao of parting;

The summer insects are also silent for me, silence is tonight's Cambridge.

I leave as quietly as I came;

I wave my sleeves and don’t take away a single cloud.