North and south of the state bridge is Tianjie, and the elders wait to drive back year after year. With tears in her eyes, she asked the messenger, "When will the Sixth Army really come?" 2. "The Lord of Furong Mountain in the Snow" Tang Dynasty: In the sunset, Liu Changqing overlooks Cangshan Mountain, and it is cold and white.
Chai Men heard dogs barking and went home on a snowy night. 3. "I live at the head of the Yangtze River" Song Dynasty: Li Zhiyi I live at the head of the Yangtze River and Jun lives at the end of the Yangtze River.
I miss you every day, but I can't see you, so I drink Yangtze River water. The water of the Yangtze River flows eastward for a long time, and I don't know when it will stop, and neither will their lovesickness and parting hatred.
I only hope that your heart is the same as mine, and you will not live up to this mutual yearning. 4. "Three Five Seven Words/Autumn Wind Ci" Tang Dynasty: Li Bai's autumn wind is clear, the autumn moon is bright, the leaves are still scattered, and the west Western jackdaw is shocked.
The leaves in the wind gather when they gather. Western jackdaw has settled and the moon rises. Friends are looking forward to meeting, but I don't know where. At this time, on such a night, it is difficult to miss each other. When you enter the door of lovesickness, you will know the suffering of lovesickness. Eternal love, eternal memories, and short-term lovesickness have no end.
If I had known that acacia was tied in my heart like this, it would not be like you didn't know. 5. Wang Wei, when those red berries come in spring, they flush on your southern branches.
People who want to miss them collect more, and Mix red beans have attracted people's attention. 1. Qiao Zhou translation: On the Tianjie in the north and south of Qiao Zhou, the elders of the Central Plains stand in the south every year, looking forward to Julian Waghann's return.
Unable to cry, he choked back his tears and asked the messenger, when will our imperial army really come? Appreciation: Poetry creation uses metaphor, but "Fu"-direct narration or description is also indispensable. In particular, direct narration is often more difficult to control than description, which requires the poet to have a keen eye, grasp the typical details in the typical environment and pour his feelings.
This is the characteristic of this poem. The typical detail in this poem lies in two words-"waiting" and "asking".
The old man waited year after year for "Julian Waghann's Northern Central Plains Day", which almost penetrated his eyes and turned into a "stone". His strong desire and painful mood naturally melted into the word "wait". The tearful "inquiry" vividly depicts the expression of the elder, the trembling figure, such as in front of his eyes, and the choked tone, especially in his ear, is really "painful".
And "when will it really happen" is more meaningful. Looking forward to it early and looking forward to it late, I really want to. I stood there staring at the bridge in Zhangzhou, looking forward to it. Parents' eagerness is beyond words. "The tears of the adherents are all in the dust, and Julian Waghann will look south for another year."
This is their implication, because their earnest expectations have turned into disappointment again and again. The poet's silence can be described as "silence is better than sound"
2. The translation of "Lotus Mountain Master in the Snow": The twilight is boundless, and the mountain road ahead is far away. It's freezing in the cold, and I feel very poor to stay in someone else's house.
Suddenly, I heard a dog barking in Chai Men. It should be the owner's snowy night. Appreciation: This is a poem, like a painting. In just twenty words, the whole poem outlines a mountain village scene on a cold winter night and the image of a man sleeping in the snow. As soon as the poem comes up, it shows the readers that the boundless dusk hangs over the distant valleys, and the deserted hut looks so lonely and quiet under the cold attack. From the beginning, I didn't write about pedestrians looking for accommodation in all directions. This not only avoids telling the story directly in the layout, but also creates a broad space and a bleak atmosphere for the second part. The next two sentences, from the perspective, gradually moved closer, writing that someone came back from the White House, which caused the barking of dogs outside Chai Men. How sudden and pleasant the sound is! If the first one has formed a cold landscape painting, then the second one is to add sounds and characters to the conspicuous parts of the painting, plus cold wind and flying snow. After such rendering and care, the distant Cangshan and the White House, the recent barking of dogs and the present Melissa Zhou are intertwined into a chapter. The words and sentences in this poem are quite clever, forming a silvery white world. Then use "far" and "poor" to point out the vastness in front of us and accurately express the scene seen from a distance. The words "Chai Men" and "dog barking" in the third sentence take care of both the White House and the White House.
I miss you day and night, but I can't see you, you and me. Drink a river and green water together, love each other and know each other.
When will the endless river dry up and the bitterness of parting stop? I only hope that your heart is the same as mine and will not live up to my infatuation.
Appreciation: The whole poem takes the Yangtze River water as a lyric clue from beginning to end, and revolves around "I miss you every day." Living at the end of the river is the reason why I can't see you. "When will this hatred end" is the result of "not seeing my husband"; "Your heart is like my heart" and "I don't want home" are intertwined with hate but don't hate.
The reason for hate is "I can't see you", and there is no hate. The reason for being annoying is "don't be negative". The long Yangtze River water is not only a natural barrier that the two sides are separated by thousands of miles, but also a natural carrier that communicates with each other and sends feelings from afar. It is not only the trigger and symbol of long lovesickness and endless hatred, but also the witness of eternal love and expectation between the two sides.
With the development of ci poetry, its functions are constantly changing, which can be described as inexhaustible. This combination of ingenious conception, profound feelings, clear language and repeated syntax constitutes the unique charm of this poem.
4. Translation of "357 words/autumn wind words": autumn wind is clear, autumn moon is bright. When the leaves in the wind gather and disperse, the western Western jackdaw has already inhabited and was awakened by the bright moon.
Friends are looking forward to meeting each other, but I don't know when, at this time and on such a night, it's hard not to miss each other. Walk into the door of lovesickness and know the pain of lovesickness.
Forever lovesickness, forever memories, short-lived lovesickness is endless. If I had known that acacia was so entangled in my heart, I might as well have never met each other.
Appreciation: This poem was written on a late autumn night. The poet saw the bright moon hanging high in the sky and Western jackdaw in the west perched on a deciduous tree. Perhaps at this time, the poet is missing an old lover. This situation makes the poet sad and helpless. This is a typical sad autumn work. Autumn wind, autumn moon, fallen leaves and Western jackdaw in the west set off a sad atmosphere. The poet's fantastic imagination and perfect portrayal of his own heart make the whole poem sad and moving.
5. The translation of Acacia is bright red.
2. My old friend has finally returned. How do you say 1 and "guest" in classical Chinese?
[Song] Zhao Shixiu
Mei Huang Shi, every family was flooded by rain, and the pond was covered with green grass and frogs.
It's past midnight, and the invited guests haven't come yet. I tapped the chess pieces bored and shook the wick of an oil lamp.
translate
Mei Huangshi, everyone was flooded by the rain, and there were bursts of frogs on the edge of the grassy pond.
It's past midnight and the invited guests haven't come yet. When I lit the oil lamp, I beat the chess piece bored and broke the knot on the wick.
2. A short message to a friend in the north on a rainy night
Li shangyin
When you ask about the return date, it's hard to say, evening rain, Manqiuchi.
When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night.
translate
When you ask about the date of return, it is really difficult to return it. It's 7A68696416fe59b9e7ad943133365653934. Bashan was flooded by rain overnight.
When to go home, * * * cut the candle flowers in the west window and tell them face to face what it's like to rain late.
When welcoming a messenger to the capital.
[Tang] Cen Can
The distance from the east home is very long, and the tears are wet and the sleeves are still flowing.
I'll meet you immediately, without paper and pen. Please tell my family that I'm safe.
translate
Looking east at my hometown, the road is long and long, and tears are still flowing on my sleeves.
There was no pen and paper as soon as we met. Please tell my family that I am safe.
4. "People miss home every day."
Xue Daoheng [Northern and Southern Dynasties]
It has been seven days in spring, and I have been away from home for two years.
The day of returning home is behind the bird's return to the earth, but the idea of returning home has existed before the spring flowers bloom.
translate
It's been seven days since spring and two years since I left home.
The day of going home will fall behind the geese flying north in spring, but the idea of going home exists before the spring flowers bloom.
5, "autumn wind words"
li po
Autumn wind is clear, autumn moon is bright,
When the fallen leaves are scattered, the habitat in western Western jackdaw is full of surprises.
The leaves in the wind gather when they gather. Western jackdaw has settled and the moon rises. Friends are looking forward to meeting, but I don't know where. At this time, on such a night, it is difficult to miss each other.
When you enter my lovesick door, you will know that I am lovesick.
Sauvignon Blanc is like a memory, but short acacia is infinite.
If I had known that acacia was tied in my heart like this, it would not be like you didn't know.
translate
The autumn wind is clear and the autumn moon is bright.
When the leaves in the wind gather and disperse, the western Western jackdaw has already inhabited and was awakened by the bright moon.
Friends are looking forward to meeting each other, but I don't know when, at this time and on such a night, it's hard not to miss each other.
Walk into the door of lovesickness and know the pain of lovesickness.
Forever lovesickness, forever memories, short-lived lovesickness is endless.
If I had known that acacia was so entangled in my heart, I might as well have never met each other.