Two poems by Min Nong, the first part.
Li Shen [Tang Dynasty]
In spring, as long as you sow a seed, you can harvest a lot of food in autumn.
There is no waste of heaven and earth, and the toiling peasants are still starving to death.
translate
Sow a seed in spring and you can harvest a lot of food in autumn.
There is not a piece of land that is not cultivated, but farmers still starve to death.
To annotate ...
Benjamin: What a pity. There is sympathy here. A poem is two ancient poems. The sequential versions of these two poems are different.
Xiaomi: generally refers to cereals.
Autumn Harvest: A "Qiu Cheng". Son: refers to grain particles.
Four seas: refers to the whole country. Idle field: a field that has not been cultivated.
Y: still.
2. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
Lotus picking song
Wang Changling [Tang Dynasty]
The girl who picked the lotus put the girl who picked the lotus into the lotus leaf, as if the color was the same, and the girl's face was hidden in the blooming lotus, which reflected each other.
Lotus is mixed in the lotus pond, and it is difficult to recognize the lotus pond. Only when you hear the song do you know that someone is picking lotus in the pond-picking lotus.
translate
The green Luo skirt of the girl who picked the lotus seems to be the same color as the lotus leaf in the field. The girl's face is hidden in the blooming lotus, which reflects each other.
Mixed into the lotus pond and disappeared. I didn't realize that someone was coming until I heard singing everywhere.
To annotate ...
Skirt: A skirt made of soft and porous silk.
Monochrome cut: It seems to be cut with the same color.
Lotus: refers to the lotus.
Blend: To blend in or blend in.
Invisible: I can't tell which is the green leaf of hibiscus, which is the girl's green skirt and beauty.
Smell the song: Listen to the song.
Awakening: I just know.
3. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
Cunju
Gao ding [Qing dynasty]
In February, the grass grows and the warblers fly, and the willows are drunk with spring smoke.
The children came back from school early, so they were busy flying kites in the east wind.
translate
In February of the lunar calendar, the grass gradually germinates and grows, the orioles fly around, and the willows gently brushing the shore are intoxicated by the spring fog.
The children in the village came home from school early, and quickly flew kites in the blue sky in the east wind.
To annotate ...
Country house: what you see and hear when you live in the country.
Willow: Willow branches are very long, hanging down and swinging slightly, as if touching the bank.
Drunk: intoxicated, intoxicated.
Spring smog: Fog evaporated from Shui Ze, vegetation, etc. In spring.
Drop out: After school.
Kite: refers to kites in general. This is a kite made of paper, shaped like an eagle. Kite: Eagle.
Make an appreciative comment
This little poem describing the scenery in spring is an impromptu work of the poet when he lived in the countryside.
"The grass grows in February and the warbler flies" is about time and natural scenery. It vividly depicts the nature in spring and writes the beautiful and charming scenery unique to the countryside in spring. In early spring and February, the grass grows green buds, and orioles fly in the sky and sing happily. The long branches of willows beside the embankment brushed the ground gently, as if drunk and trembling in the spring smoke. The word "grass grows and warblers fly" vividly describes the scenery of spring, making readers feel the atmosphere of recovery and prosperity, and the pulse of spring seems to surge in front of them.
"Brushing Willow Drunk with Spring Smoke" describes the willow on the yuan leaf in the village, personifying the static willow. The branches are soft and slender, sweeping gently across the bank. In spring, the earth is warm and the willows sway from side to side in the breeze. The poet used a word "drunk" to describe the charming posture of willow; Write the softness of willow; Write the charm of willow. This is a typical picture of spring scenery.
"The children came back early from school and were busy flying kites in the east wind." They mainly wrote about people's activities. Described the vivid scene of a group of lively children flying kites in beautiful spring. The children left school early and flew kites in the east wind. The child is in the early spring of life. The children's laughter and the cheerful sound of flying kites make spring more vibrant and energetic. The children, east wind, kites, people and things chosen by the poet add some vitality and hope to the beautiful spring scenery. The last two sentences were written with the first two sentences, which vividly rendered the charm of early spring.
Since spring is so moving, it is especially true for people who live in this picturesque spring. In the last two sentences of the poem, from the scenery to the characters, the poet wrote a scene of a child flying a kite with great emotion. The weather is so good that even primary school students who love to play outside are uncharacteristically. They go home early after school and fly kites quickly. The word "early" used in "coming back from school" shows that even children are moved by this sunny climate.
The first half of the poem is about scenery, and the second half is about people. The first half is basically static and the second half is dynamic. The state of things and personnel set off each other, and the movements complement each other, so that the whole poem is perfectly and harmoniously unified under the theme of "spring" scenery seen in the village.
4. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
Chinese plum
Wang Anshi [Song Dynasty]
There are some plums in the corner, and cold ling opens them alone.
I knew from a distance that it wasn't snow, because there was a smell coming.
translate
There are some plum blossoms in the corner, blooming alone in the cold.
I know from a distance that Bai Meihua is not snow, because there is a faint fragrance of plum blossoms.
To annotate ...
Cold ling: braved the cold.
Yao: It's far away. Know: I know.
For (wèi): Because.
Dark fragrance: refers to the faint fragrance of plum blossoms.
Make an appreciative comment
The first two sentences of this poem are written that plum blossoms in the corner are not afraid of the cold and are proudly independent; The last two sentences describe the delicate fragrance of plum blossom, personifying it, and making Ling Cold blossom alone. Metaphor is noble and fragrant, symbolizing its brilliance. It is also a metaphor for those who, like poets, can still uphold integrity and advocate justice with the strength and noble character of plum blossoms in a difficult environment. The language of the whole poem is simple, but it is plain and restrained, but it is also profound and intriguing.
"A few plums in a corner, cold ling alone." In the corner, plum blossoms are not afraid of the cold, but proudly independent. "There are a few plums in the corner" and "corner" are inconspicuous, not easy to be known and not appreciated, but they don't care. The "corner" environment highlights the humble and lonely forms of several plums. It embodies the poet's attitude of sticking to his own opinions despite the harsh environment. "Cold ling spends alone", here the plum blossom is written without her gesture, only her "opening alone", highlighting that plum blossom is not afraid of cold and does not follow the crowd. Although it is in a lonely place, it still blooms in the cold, writing about the quality of plum blossoms and writing about personality. "Loneliness" has a strong meaning, is not afraid of others' eyes, and remains firm in harsh environment. Reflect the poet's belief in self-persistence.
"Far knowledge is not snow", and "far knowledge" refers to the fragrance floating from a distance, which is faint and not obvious. The poet has a keen sense of smell, unique vision and is good at discovering. "Not snow", not plum blossoms, but the whiteness of plum blossoms. It means it looks pure and white from a distance, but you know it's not snow, it's plum blossoms. Poetic twists and turns are implicit and intriguing. A faint fragrance, a delicate fragrance. "Because there is a faint scent", "faint scent" refers to the scent of plum blossoms, which personifies people, and cold ling is alone and noble in character; The faint fragrance is inspiring and symbolizes its brilliance.
Standing in a secluded or even barren corner, breaking through the cold and quietly opening up, sending rich fragrance to the world from a distance, this is a peerless plum and a peerless person.
5. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
Overnight temple
Li Bai [Tang Dynasty]
The tall buildings of the temple on the mountain are really high, like a hundred feet. People upstairs are like a hand that can pick off the stars in the sky.
Standing here, I dare not speak loudly for fear of disturbing the gods in the sky.
translate
The temple on the mountain seems to be a hundred feet high. Standing on it seems to be able to pick off the stars.
Dare not speak loudly, for fear of disturbing the gods in the sky.
To annotate ...
Stay overnight.
Dangerous building: a tall building, referring to the temple at the top of the mountain. Danger: high. 100 feet: Fictional, not real. The buildings here are very high.
Stars: Stars in the sky.
Language: speak.
Fear: fear, fear. Surprise: Call the police.
Make an appreciative comment
This is a short poem about travel and scenery. The content of the poem records Li Bai's interesting experience of visiting the temple at night. There is not a rare word in the whole poem. From beginning to end, it vividly describes the extraordinary height of the mountain temple and the wonder of the starry night with the technique of "exaggeration".
"Dangerous buildings are hundreds of feet high, and you can pick stars with your hands." These two sentences are about the height of a mountain temple. The first sentence depicts a steep, straight and towering temple building. The word "danger" is eye-catching and eye-catching. The ingenious combination with the word "high" in the same sentence accurately, vividly and vividly depicts the extraordinary momentum of the mountain temple standing on the top of the mountain and dominating the world. The second sentence uses extremely exaggerated techniques to set off towering peaks and temples. Every word leads the reader's aesthetic sight to the splendid night sky of Xinghan. Instead of feeling "too cold at the top", it gives people a broad feeling. The beauty of starry night arouses people's yearning for towering "dangerous buildings".
"I dare not speak loudly, for fear of scaring people." "Dare" describes the author's psychological state when he is in a dangerous building at night in two sentences. From the poet's psychology of "dare" and "fear", readers can completely imagine the distance between "Mountain Temple" and "Heaven and Man", so the height of Mountain Temple is self-evident.
Poets use exaggerated artistic techniques to describe towering mountain temples, giving people rich associations. The buildings on the mountain seem to be 100 feet high, and the poet can pick up the stars in the sky with his hands when standing on the roof. I dare not speak loudly here, for fear of disturbing the gods in the sky.
The language of this poem is natural and simple, but the image is realistic. There are no uncommon words in the whole poem, but the words are amazing, which can be called a peerless masterpiece. With the help of bold imagination, the poet exaggerates the extraordinary height of the mountain temple and vividly describes the towering mountain temple and the fear at night, thus presenting readers with an almost unimaginable magnificent building and giving people an immersive feeling. Picking stars and shocking the world, these seemingly naive ideas are used by poets and used in poetry, which makes people feel interesting and return to nature.
Li Bai's poetic style is bold and vigorous, his imagination is extremely rich, his language is naturally euphemistic, his temperament is changeable and harmonious, and he is full of romanticism. With only a few strokes, this poem vividly shows people's joy, boldness, loveliness and frankness at heights.
6. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
Go to Liu Jingwen
Su Shi [Song Dynasty]
The lotus flower withered, so did the lotus leaf holding the rain, and only the branches of chrysanthemum stood proudly against the frost.
You must remember the best scenery in a year, which is in the late autumn and early winter of orange and green. (the most important job: exactly)
translate
The lotus flower withered, even the lotus leaf holding the rain withered, and only the flower branch that defeated the chrysanthemum stood proudly in the frost.
You must remember the scene of that year, that is, the late autumn and early winter with golden and green oranges.
To annotate ...
: Liu, the word, is the author of a collection of poems. At that time, he was the commander-in-chief of Zhejiang military forces and stationed in Hangzhou. Su Shi regarded him as a national scholar, recommended him on the above table, and paid for his poems.
Lotus: Lotus withers and withers.
Qing: Lift it up, lift it up.
Rain cover: formerly known as umbrella, the poem refers to the way the lotus leaf stretches.
Chrysanthemum residue: Chrysanthemum withered.
Y: still.
Ao Shuang: Not afraid of the cold, strong and unyielding.
Jun: It used to refer to the ancient kings, but later it generally refers to the honorific title for men, you.
Remember: you must remember.
The most important thing is: one is "accuracy".
Orange-orange-green time: refers to the time when oranges turn yellow and remain green, and refers to the late autumn and early winter of the lunar calendar.
7. A Brief Selection of 300 Ancient Poems on Early Childhood Education
Silkworm girl
Zhang Yu [Song Dynasty]
I went to town yesterday and came back with tears in my eyes.
All over Luo Qi are not silkworm farmers.
translate
Yesterday I went to town to sell silk, and when I came back, tears soaked my towel.
Why are you so sad? I saw rich people dressed in silk and satin, but none of them were sericulturists.
To annotate ...
Silkworm woman: A woman who raises silkworms. Silkworm, an insect, spits silk as an important textile raw material, which is mainly used for spinning silks and satins.
City: a place where goods are bought and sold. This refers to selling silk.
Towel: a towel or other small piece of cloth used for wiping.
All over: all over. Luo Qi: The floorboard of silk fabrics. Luo, plain or thin silk. Silk fabrics with patterns or patterns. In poetry, it refers to clothes made of silk.
8. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
Gulangyu Travel Notes (Excerpt)
Li Bai [Tang Dynasty]
When I was young, I didn't know the bright moon in the sky, so I called it Bai Yupan.
I suspect it is Yao's platform, flying in the sky.
translate
When I was a child, I didn't know the moon, so I called it a white jade plate.
Some people also suspect that it is the fairy mirror of Yaotai, flying above Qingyun in the night sky.
To annotate ...
Incoming call: called.
White jade plate: refers to a crystal clear white plate.
Doubt: Doubt.
Yaotai: the legendary place where immortals live. Source: Mu Biography Volume III: "Tian Zi is the guest of the Queen Mother of the West, and Tian Zi is above the Yaochi. The Queen Mother of the West is the son of heaven, saying,' White clouds are in the sky and the mountains are out. It's a long way, between mountains and rivers. If you're not dead, you can come back. The son of heaven said,' Return to the eastern soil and rule the summer. All people are equal, and I care about you. In three years, I will return to the wild. "Biography of Liang Wudi called the Queen Mother" the mother of Du Xuan ".
9. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
A gift for Wang Lun.
Li Bai [Tang Dynasty]
Li Bai was just about to leave when he heard a farewell song from the shore.
Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love.
translate
Li Bai was about to leave by boat when he heard singing on the shore.
Even if the Peach Blossom Lake is as deep as thousands of feet, it can't compare with what Wang Lun did to me.
To annotate ...
Wang Lun: Li Bai's friend.
Will want to travel: Dunhuang wrote a book "Selected Poems of the Tang Dynasty" as "Desiring to Travel Far".
Tagge: A popular folk song and dance form in the Tang Dynasty, holding hands and touching the ground with two feet as the beat, singing while walking.
Taohuatan: It's 100 miles southwest of Jingxian County, Anhui Province. The unified yearbook calls it unfathomable. Deep thousands of feet: The poet used an exaggerated metaphor to describe the friendship between Wang Lun and thousands of feet.
Less than: less than.
10. A brief selection of 300 ancient poems on early childhood education
A note for the absent.
Jia Dao [Tang Dynasty]
When I asked your students under a pine tree, "my teacher," he replied, "went to pick herbs."
However, through these clouds, how can I know which corner of the mountain it is facing? .
translate
Cangsongxia asked the young schoolchildren, and he said that his master had gone to the mountains to collect medicine.
I only know that it is in this mountain, but I don't know his whereabouts because there is fog in the mountain.
To annotate ...
Search: search. Hermit: a hermit, a person who lives in seclusion in the mountains. In ancient times, there was a man who refused to be an official and lived in seclusion between Shan Ye. Generally refers to smart people.
Nothing: nothing, nothing.
Boy: No adults, children. This refers to the disciples and students of the hermit.
Say: Answer.
Cloud depth: refers to the fog on the mountain.
Location: whereabouts, where.