/scsx/Dumu.txt
Qingming Festival
Du Mu of the Tang Dynasty
It rains heavily during the Qingming Festival, and pedestrians on the road want to die.
May I ask where the restaurant is? The shepherd boy points to Xinghua Village in the distance.
Notes: 1. Du Mu (803-852), courtesy name Muzhi, was born in Jingzhao Wannian (now Xi'an, Shaanxi Province) and was a writer of the Tang Dynasty. Du Mu's lyrical poems depict scenes with clear and vivid words and concise and hearty artistic conception. His poems achieved high achievements in the late Tang Dynasty. He is as famous as Li Shangyin, a poet of the late Tang Dynasty, and is called "Little Li Du".
2. Qingming: one of the twenty-four solar terms in the lunar calendar, approximately around April 5th in the Gregorian calendar.
3. Desire to lose one's soul: refers to the feeling of depression and sadness, as if one has lost one's soul.
4. Remote pointing: pointing far away.
5. Xinghua Village: A village deep in the apricot flowers.
Appreciation: During the Qingming Festival, there is a traditional custom of going outing with relatives and friends, paying homage to ancestors and sweeping the tombs of ancestors. However, the "walker" in the poem is alone on a journey to a foreign country, and feels very lonely and desolate in his heart. Coupled with the continuous spring rain, it adds to the inexplicable upset and melancholy of the "walker", and his mood is so low that it seems impossible. support. However, the "pedestrian" was not willing to wallow in loneliness and sorrow, so he quickly asked where there was a place to drink, so that he could be among the hot flow of people and wine. So, the shepherd boy in the spring rain pointed out an apricot blossom forest in the distance. The conclusion of the poem makes people feel distant and the poetic feeling is very fresh and bright.
--------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----
/read.php?tid=8752&page=e&fpage=1
Du Mu's poem "Qingming":
"It rains heavily during Qingming , Pedestrians on the road are dying. May I ask where the restaurant is? The shepherd boy points to Xinghua Village.
Dong Naibin’s translation of the poem is as follows:
“The downy drizzle is like a passionate hand. / Give the wilderness new green clothes / My heart is rippling in the mist and rain like a lucid dream / Who is walking by me carrying the bamboo basket / A sigh, so light / But it arouses the excitement in my heart and soul /Oh, you little shepherd boy who hums folk songs/Please tell me if there is wine for sale in the village/So that I can drink away the melancholy in my chest/Want to drink? Sir/Look, the village over there where the apricot blossoms are paved with red clouds/ The crisp children's voice just fell/The piccolo sounded again on the cow's back/It was so melodious."
--------------------------. -------------------------------------------------- --------------------------
/book/articleview/2005-9-25/article_view_27893.htm
< p>Qingming FestivalDu Mu
It rains heavily during the Qingming Festival, and pedestrians on the road feel like losing their souls.
May I ask where the restaurant is? The shepherd boy pointed to Xinghua Village.
This day is the Qingming Festival. The poet Xiao Du happened to encounter rain while traveling. Although Qingming is a time of bright spring flowers and red willows, it is also a time when the climate is prone to changes, and there may even be "strong winds and even rain" from time to time. But the drizzle on this day was the kind of rain that "light rain in the sky is as moist as crispy cakes" - this is also the characteristic of spring rain. This "rainfall" conveys the melancholy and beautiful state of "being cold and bullying the flowers, trapping the smoke in the willows".
The word "profusion" here undoubtedly describes the artistic conception of the spring rain; but it is more than that, it also has a special function, that is, it actually describes It reflects the mood of the traveler in the rain.
Look at the following sentence: "Pedestrians on the road want to die." "Pedestrian" is a person who travels away from home. So what is "broken soul"? In poetry, "soul" mostly refers to spiritual and emotional matters. "Broken Soul" is an attempt to describe the deep and hidden feelings that are very strong but not clearly expressed on the outside. In ancient customs, Tomb-Sweeping Day is a big festival with rich colors and sentiments. It should be a time for family reunions, entertainment and viewing, or visiting tombs. Nowadays, pedestrians are traveling alone, feeling sad at the scene, and the feelings in their hearts are complicated. It happened to catch up with the drizzle again, and the spring clothes were soaked, which added another layer of sadness. Therefore, the poet used the word "broken soul"; otherwise, a little rain would be worthy of "broken soul". Isn't that quite unreasonable? -In this way, we can go back to the word "one after another". Originally, people walking during the festival already have a lot of things on their minds. In addition, walking in the rain and wind, and walking in the rain, makes the mood even more miserable and confusing. Therefore, they are used to describe spring rain, but they can also describe emotions. It might even be said that describing spring rain is to describe emotions. This is a unique art and a beautiful scene in Chinese classical poetry where love is in the scenery and the scenery is the emotion.
The first two sentences describe the situation, and then write about an idea that came to the pedestrian's mind at this time: Where to find a small hotel. The thing is very clear: find a small hotel, where you can take a rest and take shelter from the rain, have three drinks to relieve the cold spring weather, warm your clothes that are soaked by the rain, and most importantly, take advantage of the hotel. This can also dispel the sadness in your heart. So, I asked people for directions.
Who are you asking for directions? The poet did not tell us in the third sentence, but it is more wonderful than the fourth sentence: "The shepherd boy points to Xinghua Village in the distance." Grammatically speaking, "shepherd boy" is the subject of this sentence, but it is actually the predicate of "borrowing" in the previous sentence - it completes both the question and answer of the previous sentence. Did the shepherd boy answer? We don't know, but the answer with "action" is more vivid and powerful than the answer. Let's watch the play "Little Cowherd". When someone asks the shepherd boy for directions, he points his hand and says, "Look at my hand!" It's a combination of words and actions - that is, "music" "With "picture", both allow the viewer to enjoy beauty at the same time; now the poet's technique is simpler and more advanced: he only gives the "picture" to the readers, and omits "music" - no, it is better to say It includes "music". The reader appreciates the beautiful "picture" of the guide, and at the same time faintly hears the "music" of the answer.
"Yao" literally means far. However, this meaning cannot be adhered to here. With this finger, we seem to see a wine curtain emerging from the faint red apricot tips - "Jiuwangzi". If the distance is really far away, it will be difficult to have an artistic connection; if it is really right in front of you, the implicit and endless interest will be lost: the beauty lies in the balance between not far and not close. In "A Dream of Red Mansions", there is a scene in the Grand View Garden titled "Apricot curtain is in sight". The "looking in" look is derived from the experience here, which is a footnote to Du Lang's sentence. "Xinghua Village" is not necessarily the name of the real village, nor does it necessarily refer to the restaurant. It is enough to point to this beautiful village deep in the apricot blossoms. It goes without saying that there is a small hotel there waiting to receive guests traveling in the rain.
The poem only ends at "pointing to Xinghua Village in the distance" without spending another sentence. For the rest, the pedestrians were happy after hearing the news, how they hurried forward with more energy, how excitedly they found the hotel, and how gratified they were to obtain the satisfaction and pleasure of sheltering from the rain and relieving their worries... ..., the poet can "ignore" these. He gives all these to the readers' imagination, opening up a much broader space for readers' imagination than the words and sentences of the poem show. This is the "more than enough" of art.
This little poem contains not a single difficult word, nor a single allusion. The entire poem is written in very popular language, and is written with great ease, without any trace of artificiality. The syllables are very harmonious and perfect, the scene is very fresh and vivid, and the realm is beautiful and interesting. It is also natural for poems to be written in a sequential manner. The first sentence describes the situation, environment, and atmosphere, which is "qi"; the second sentence is "carrying", describing the character, showing the character's confused and confused state of mind; the third sentence is "turning", but it also puts forward the idea How to get rid of this state of mind; and this directly forced the fourth sentence, which became the highlight of the whole article - "he". In art, this is a technique of starting from low to high, gradually rising, and putting the climax at the end. The so-called climax is not a sweeping view and a dull feeling, but a vague and thought-provoking aftertaste.
These are the poet's brilliance, which are worthy of our learning and inheritance!