Who can help to find the full text of the poem One by One by Jin Meiling, a Japanese poetess?

one by one

Jin zi mei ling

On a moonlit night, I play in the shadow.

I heard the adults shouting, "Go home and sleep!"

Alas, I really want to play a little longer.

But I went home and fell asleep,

You can have all kinds of dreams!

I'm having a good dream,

I heard adults calling again: "It's time to get up and go to school!"

Well, if only I didn't go to school.

However, when I go to school,

How happy I am to see my friends!

Playing hopscotch with my friends,

But the bell on the playground rang.

Alas, if only there were no bells in class.

However, listening to the teacher telling stories,

Also very happy, very interesting!

Are other children like this?

Like me, do you think so?

Jin Meiling (1903- 1930) was a Japanese nursery rhyme poet who was active in the 1920s. Born in Qixian Village, Otsu County, Yamaguchi Prefecture, Japan, she used the most natural state of children to experience and feel the world in her poems: "Don't tell anyone /OK? In the morning/corner of the courtyard, flowers/quietly shed tears. If this word gets out and reaches the ear of a bee, it will fly back/return the honey like a bad thing. "

Works:

Me, the bird and the clock

I open my arms,

Or fly in the sky,

Birds can't be like me,

Run fast on the ground.

I shake my body,

Cann't get rid of the beautiful voice,

The bell can't ring like me,

Can sing many songs.

Bells, birds, and me,

We are different. We're all great.

Second, happiness.

Happiness is dressed in pink,

A person is crying in a low voice.

"I knocked on the doors and windows in the middle of the night.

But no one knows my loneliness,

Only in the dim light shadow,

A haggard mother, a sick child.

Sadly, I came to the next corner,

Knocked on the door there twice,

However, throughout the city,

Nobody wants me to go in.

In the backstreet where the moon sets,

Happiness is crying in a low voice.

References:

Jin Zi Mei Ling _ Baidu Encyclopedia