Tang Libai
Li Bai was just about to leave when he heard a farewell song from the shore.
Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love.
Vernacular translation:
I was getting on the boat when I was about to untie the cable and set off when I heard melodious singing from the shore. Look at Taohuatan. Even though thousands of feet is deep, how can I be as grateful as Wang Lun?
Extended data creation background:
"To Wang Lun" is a farewell poem written by Li Bai, a great poet in the Tang Dynasty, to Wang Lun, a local friend, when he visited Taohuatan in Jingxian (now southern Anhui). The first two sentences of this poem describe Wang Lun's seeing Bai off while sailing, and simply and naturally express Wang Lun's sincere feelings for Li Bai.
It depicts a farewell scene. The first thing to write is farewell, which shows Li Bai saying goodbye to others on a ship that is about to leave the sea. "By boat" means by water. "Will want to go" means that the canoe is ready to go. The second sentence continues to write goodbye.