1. "Listen to the Flute Playing on the Fortress" - Gao Shi of the Tang Dynasty
The snow is clear and Hu Tian is returning to herd horses, and the moon is bright and the Qiang flute is guarding the tower.
May I ask where the plum blossoms fell? The wind blew all over the mountain all night.
Translation: The ice and snow have melted, and the invading Hu soldiers have quietly returned. The moonlight was bright and clear, and the melodious sound of the flute echoed in the garrison. May I ask where the detached "Plum Blossom Song" drifts to? It seems to be like plum blossoms falling all over Guanshan in the wind.
2. "One of Two Liangzhou Poems" - Wang Zhihuan of the Tang Dynasty
Far above the Yellow River among the white clouds, there is an isolated city on the Wanren Mountain.
Why should the Qiang flute blame the willows? The spring breeze does not pass through Yumen Pass.
Translation: The Yellow River seems to be rushing from the white clouds, and Yumen Pass stands alone in the mountains. Why should the soldiers complain that the willow trees have not sprouted? The spring breeze cannot blow outside Yumen Pass.
3. "One of Two Liangzhou Ci Poems" - Wang Han of the Tang Dynasty
The luminous cup of grape wine will prompt you to drink the pipa immediately.
Lord Grim, lying drunk on the battlefield, how many people have fought in ancient times?
Translation: At the wine feast, the mellow grape wine was filled into exquisite luminous cups. The singers played the fast and cheerful pipa to encourage drinking, thinking that they were about to gallop to the battlefield to kill the enemy. Serving the country, the soldiers are all full of pride. You have to get drunk today before you can rest. So what if you fall drunk on the battlefield? This expedition to serve the country was originally intended to be wrapped in horse leather, but not to come back alive.
4. "One of Two Poems on Going Out of the Fortress" - Wang Changling of the Tang Dynasty
The bright moon of the Qin Dynasty was at the pass of the Han Dynasty, and the people of the long march of thousands of miles have not yet returned.
But the flying generals of Dragon City are here, and Huma is not taught to cross the Yin Mountain.
Translation: It is still the bright moon and border gates of the Qin and Han Dynasties, guarding the border and fighting fiercely against the enemy for thousands of miles, and the soldiers have not returned. If Li Guang, the flying general of Dragon City, was still here, the Xiongnu would never be allowed to go south to herd horses across the Yin Mountains.
5. "One of the Four Songs under the Sai" - Wang Changling of the Tang Dynasty
The cicadas sing in the empty mulberry forest, and the road is Xiaoguan Road in August.
It is cold when it comes out and into the wall, and yellow reeds are everywhere.
We have always been guests in this quiet place, but we are all old and dusty.
If you don’t learn from the knight-errant, you will praise Ziliu.
Translation: Cicadas are singing in the bare mulberry forest, and the Xiaoguan Road in August is refreshing and autumn is high. After leaving the fortress and then entering the fortress, the climate becomes colder, and there are yellow reeds inside and outside the pass. Since ancient times, heroes in Hebei and Shanxi have grown old with dust and yellow sand. Don't be like the knights who rely on their bravery and show off their horses in a pretentious manner.