Appreciation of Guan Ju's Ancient Poems

In our daily study, work or life, we are most familiar with ancient poems. In a broad sense, ancient poetry refers to all China's poems before the Opium War, corresponding to modern new poems from the West since modern times. So what are the types of ancient poetry? The following is an appreciation of Guan Ju's ancient poems that I compiled for you. Welcome to reading. I hope you will like it.

Management bureau

Guan Heming's osprey, accompanied by the small continent of the river. A beautiful and virtuous woman is a good spouse of a gentleman.

Mix shepherd's purse and salvage it from left to right. A beautiful and virtuous woman wakes up to pursue her.

If you can't pursue it, the black nightclub misses her during the day. Miss Long, I can't sleep over and over again.

Mix shepherd's purse and choose from left to right. A beautiful and virtuous woman came to her with a couple and a couple.

Pull shepherd's purse from left to right. A beautiful and virtuous woman rings the bell to please her.

Guan Heming's osprey, accompanied by the small continent of the river. A beautiful and virtuous woman is a good spouse of a gentleman.

Mix shepherd's purse and salvage it from left to right. A beautiful and virtuous woman wakes up to pursue her.

If you can't pursue it, the black nightclub misses her during the day. Miss Long, I can't sleep over and over again.

Mix shepherd's purse and choose from left to right. A beautiful and virtuous woman came to her with a couple and a couple.

Pull shepherd's purse from left to right. A beautiful and virtuous woman rings the bell to please her.

Translation translation

Guan Guan and Ming's pheasant doves are accompanied by small and medium-sized rivers. That beautiful and virtuous woman is a good spouse of a gentleman.

Uneven shepherd's purse, from left to right. That beautiful and virtuous woman wants to pursue her when she wakes up.

I can't get it when I pursue it, and I always miss her day and night. I miss you so much that I can't sleep.

Pick the shepherd's purse from left to right. The beautiful and virtuous woman approached her by playing the harp.

Rugged shepherd's purse, pulled from left to right. A beautiful and virtuous woman rings bells and drums to please her.

Translation 2

The pheasant kept singing on the oasis in the water.

A quiet and beautiful girl is a good spouse in a teenager's heart.

Long and short lines were found on the left and right sides of the ship

A quiet and beautiful girl is the beautiful pursuit of teenagers day and night.

A quiet and beautiful girl is hard to pursue and misses her dreams.

Think for a long time, think for a long time, alas! Tossing and turning is hard to sleep.

Long grass and short grass, pick left and right.

For a quiet and beautiful girl, welcome her with harp and piano.

Long and short shepherd's purse, choose left and right.

Quiet and beautiful girl, ring the bell and drum to make her smile.

Annotation explanation

Guan Guan: Onomatopoeia, the sound of male and female birds responding to each other. A kind of waterfowl, namely Wang Yao.

Continent: land in the water.

My Fair Lady: A virtuous and beautiful woman. Gentle and graceful, with a beautiful figure. Hum, profound, metaphorical woman's spiritual beauty; Beauty is beautiful, which refers to the beauty of women's appearance. Shu, kind and kind.

Hauty (H. Ocho): A good spouse. Qiu, the foreign word of "hatred", is consistent.

Uneven: The appearance of uneven length. Xìng: aquatic plants. Round leaves and thin stems, rooted in the bottom of the water, leaves floating on the water, edible.

Flow from left to right: choose shepherd's purse from left to right. Here, we try our best to get shepherd's purse, which is a metaphor for "gentlemen" trying to pursue "ladies" Flow, meaning the same as "seeking", here refers to picking. One: refers to shepherd's purse.

Wü mè i: Wake up and go to sleep. Refers to day and night. Hey, wake up. Sleep, sleep. In addition, Ma said in the notes and annotations of Biography of Mao Poetry: "Sleeping is still a dream." It is also barrier-free.

Think of clothes: miss. Here, think about it. Mao Chuan: "Take it and think about it."

Yoyo (yu zā i) yoyo: It means "leisurely" and it means long. I miss you all the time. Leisure, perception, thinking. See Guo Pu's note in Er Ya Shi Shi. Ah, modal particles. Youyou, I still say "Miss, Miss".

Tossing and turning: tossing and turning can't sleep. Rolling, exhibition of ancient figures. Zhanzhuan, that is, opposite. On the other hand, it is still a rollover.

Harp and Harp's Friend: Play Harp and Harp to get close to her. Qin and Qin are both stringed instruments. Piano with five or seven strings, harp with twenty-five or fifty strings. Friend: Used as a verb to express closeness here. This sentence is about getting close to "ladies" with harps and harps.

Mao: select, select.

Bell and drum music: playing music with a clock makes her happy. Making ... fun.

Creation background

Guanju is a folk song of China in the pre-Qin period, which originated from The Book of Songs, National Style and Nan Zhou. It is the first article in the Book of Songs and the first article in the style of the Records of the Fifteen Kingdoms. Many sentences in the poem contain profound and beautiful meanings, among which My Fair Lady, which praises both her beauty and her beauty, can be said to echo and complement each other. Another example is the phrase "tossing and turning", which vividly expresses the love of the lover. Later, Bai Juyi's "Song of Eternal Sorrow" and George's "Moon Qu Yuan" all came from here. The Book of Songs is the first collection of poems in the history of China literature. It had a far-reaching impact on the development of poetry in later generations and became the source of the realistic tradition of China's classical literature.

The Book of Songs is the earliest collection of poems in the literary history of Han Dynasty, including 305 poems of Zhou Dynasty.

Originally called "Poetry" or "Poetry 300", Confucian scholars in the Han Dynasty began to call "The Book of Songs". The existing Book of Songs was handed down by Mao Heng in the Han Dynasty, so it is also called Mao Shi.

It is said that all the poems in The Book of Songs are lyrics that can be sung at that time. According to the nature of music, it can be divided into three categories: wind, elegance and ode. "Wind" includes 15 national winds of,, Yi, Wei, Wang, Zheng, Qi, Wei, Tang, Qin, Chen, Gui, Cao, Yi, etc. Most of them are folk songs in the Yellow River valley, and a few are works processed by nobles. "Elegance" includes Xiaoya and Daya, *** 105 articles. Ya is basically a noble work, and only a part of Xiaoya comes from the folk. Ode includes Zhou Song, Truffle and Shang Ode, with a total of 40 articles. Ode is a lyric used in court sacrifice. Generally speaking, folk songs are lively and lively, and the poems of court nobles are dwarfed by them, and there is not much poetry.

The Book of Songs is the source of China's poetry and the glorious starting point of China's poetry history. It has many forms: epic, satirical poem, narrative poem, love song, war song, carol, holiday song and labor ballad. Rich in content, it reflects all aspects of social life in the Zhou Dynasty, such as labor and love, war and corvee, oppression and resistance, customs and marriage, ancestor worship and feasting, and even astronomical phenomena, landforms, animals and plants. It can be said that The Book of Songs is a mirror of Zhou society. The language of The Book of Songs is the most important material to study the general situation of Chinese from the 6th century BC to the 6th century BC.

Appreciation of poetry and prose

Nan Zhou Guanju is a short poem of national style, which occupies a special position in the history of China literature. It is the first book in The Book of Songs, the oldest book in China literature. Although judging from the nature, some fairy tales should have been produced earlier, as written records, it is a late thing. Therefore, we can almost say that when we open the history of China literature, the first thing that catches our eye is Guan Ju.

It is not known whether the editors of The Book of Songs have any intention in the arrangement of poems. However, at least the understanding of later generations does not think that Guan Yu was randomly arranged from the beginning. The Analects of Confucius mentioned the Book of Songs many times, but the only work that made a concrete evaluation was Guanju, which was called "Happiness without lewdness, sadness without injury". In his view, Guan Ju is a model to show the virtue of the "golden mean". The Han Confucian Preface to Mao Poetry also said: "The wind rises, so the wind prevails in the world, and couples are right. Therefore, it is used by the villagers and used by the country. " This involves an ethical thought in ancient China: in the eyes of the ancients, husband and wife are the beginning of human relations, and all moral perfection in the world must be based on the virtue of husband and wife. The author of Preface to Mao Poetry thinks that Guan Ju has exemplary significance in this respect, so it is listed as "the beginning of Feng". It can be used to influence the world, not only for the "villagers" that is, ordinary people, but also for the "nation" that is, the ruling class.

In fact, the content of Guan Yu is very simple. It's about a gentleman's pursuit of a lady. If he doesn't get a lady, he will be upset and can't sleep over and over. I was very happy when I got a "lady". I invited people to play music to celebrate and make the "lady" happy. The identity of the characters in the works is very clear: "gentleman" is a general term for nobles in the era of the Book of Songs, and this "gentleman" occupies a considerable position in preparing the music of harps, bells and drums. I used to interpret this poem as a "folk love song", but I'm afraid it's wrong. It should describe the life of the aristocratic class. Besides, it's good to say it's a love poem, but I'm afraid it's not an ordinary love poem. It turned out to be a wedding song, which was praised by the man's family and wished the bride a happy marriage. On the whole, many ballads in The Book of Songs and National Style are lyrical, entertaining and practical in etiquette. But there are also some poems that are considered ordinary songs, just because later generations don't know their original uses. It is also appropriate to sing Guan Ju as a wedding song, from My Fair Lady, Gentleman is Good, to male prostitute, Bells and Drums.

Of course, this poem itself still appears in the form of a love song in which a man pursues a woman. The reason for this is probably related to the fact that the man is the active party in the general marriage relationship. Even in modern times, when a girl has a crush on a boy, she always has to wait for him to speak first, especially in the ancients. Marry a bride, praise her as a beautiful and virtuous girl and a good spouse of a gentleman, and say that she once missed her very much and was lovesick, which must be very pleasing to the bride. Then, in a piece of music, our feelings are close to each other, and a happy marriage begins here. Even from the emotional structure of poetry, there are some twists and turns in the middle, from thinking of a wife when meeting Guan Yu to forming a good piano, chess and calligraphy: hard-won things are particularly valuable and enjoyable.

This poem can be regarded as a model to show the virtues of husband and wife, mainly because of these characteristics: first, the love it writes has a clear marriage purpose from the beginning, and finally comes down to the happiness of marriage, rather than a short encounter or a temporary passion between young men and women. This kind of love, which clearly points to marriage and shows responsibility, is more recognized by society. Secondly, it describes both men and women as "gentlemen" and "ladies", indicating that this is a combination associated with virtue. "Gentleman" has both status and virtue, and "My Fair Lady" also has physical beauty and virtue. The combination of "gentleman" and "lady" here represents an ideal of marriage. Third, it is the restraint of love behavior written in poetry. After careful reading, it can be noted that although this poem is about the man's pursuit of the woman, it does not involve direct contact between the two sides at all. Of course, the "lady" didn't move, and the "gentleman" was just "tossing and turning" there alone. Things like climbing walls and breaking willows didn't seem to be thought of at all, and love was very disciplined. This kind of love is not only true affection (which is very important for love poems), but also shows peace and moderation, which will not be too intense for readers. All these characteristics are probably related to the fact that this poem was originally a noble wedding song. On that occasion, an atmosphere of restraint and joy commensurate with the status of the host is needed. Confucius saw a kind of beauty of neutralization with wide significance, which advocated his attitude towards life of self-denial and self-respect, and attached importance to moral cultivation. Preface to Mao Poetry promoted it as a moral textbook that can "make the world right". The perspectives of the two are somewhat different, but there are still fundamental similarities.

There are profound reasons why ancient Confucian scholars attached importance to the virtue of husband and wife. In the first sense, the family is the basic unit of social organization. In ancient times, the harmony and stability of this basic unit was of great significance to the harmony and stability of the whole social order. In the second sense, the so-called "husband and wife virtue" actually refers to all aspects related to men and women. "eat drink man woman, man's greatest desire is survival" (Li Yun, Book of Rites), and Confucius also knows that this is the basic requirement of human survival. The desire to eat and drink is relatively simple (of course, there must be food first), while the emotional activities triggered by men's and women's desires are much more complicated, active and intense, which is also much more harmful to living standards and social order. Confucius once lamented: "I have never seen such a good virtue as lust." (The Analects of Confucius) Therefore, all restraint and self-cultivation must first start from the desires of men and women. This is of course necessary, but how much restraint is appropriate is a complex issue, which involves the integration of social material production level, political structure, cultural tradition and other factors, as well as the changes of times conditions. When a society tries to take a completely negative attitude towards individual rights, severe prohibition will first appear in this respect. On the contrary, when a society is in a period of change and the old moral norms are destroyed, this will happen first. Back to Guanju, it praises a kind of love with restrained feelings, cautious behavior and harmonious marriage. Therefore, Confucianism believes that this is a good model and a textbook for "married couples" to guide extensive virtues.

Because Guan Ju not only admits that the love between men and women is a natural and normal feeling, but also demands that this feeling be restrained to conform to social virtues, later generations often take what they need and extend it, while people who resist the inhuman oppression of feudal ethics often advocate the right to satisfy their personal feelings under the banner of Guan Ju's authority. The so-called "poetry can't reach the truth" can be seen in Guan Ju.