Tang-Du Fu
Two orioles sing green willows.
A line of egrets rose into the sky. ?
The window contains autumn snow in Xiling.
Mambo Wu Dong Wan Li Ship. ?
Du Fu (7 12-770), with beautiful words, claimed to be a young man and an old man at night, and was a great poet in Tang Dynasty. The works are full of love for the motherland, people and beautiful things, and all kinds of poems are well written, which is recognized as a model of China's ancient poetry creation; He himself was honored as a "poet saint". Du Fu and Li Bai are good friends. They are like two peaks in the history of China literature.
1) Egret-a water bird with white feathers and long legs, preys on fish and shrimp.
② Xiling refers to Minshan Mountain, which is in the west of Chengdu.
(3) Wu Dong-refers to the present Jiangsu area, where the ancient State of Wu was located.
Du Fu lived next to Huanhuaxi in the western suburbs of Chengdu in his later years. On this day, it was warm and sunny, and the sky was clear. He sat lazily in the thatched cottage, enjoying the scenery outside through the windows and doors.
The first thing that caught the poet's attention was only two orioles, each of which occupied the tip of a green willow. Your words, my words, sweet tongue and gentle crying words are more beautiful than singing. The poet turned his eyes to the beach by the water, and a line of egrets spread their wings and took off, forgetting to dance to the high blue sky. Their snow-white figures are very graceful against the blue sky. Orioles, green willows, egrets and blue sky are beautiful natural pictures, and the sound of orioles and the dynamics of egrets make the pictures full of vitality. The poet stays at home, but he seems to be in a happy mood.
The walls of the thatched cottage did not limit the poet's vision, let alone hinder the poet's imagination. On the contrary, they added a bit of artistic sentiment to his appreciation. The peaks of the Western Hills, which have stayed in Albert Venn Dicey all the year round, are illuminated by a small window from a hundred miles away. Isn't it a landscape mural? The ships moored in front of the gate heard that they were going to sail in Wan Li, so they had to go down the Minjiang River, turn to the Yangtze River and go as far as Soochow! Xiling is hundreds of miles away, but it is said to be contained in its own window; The ship was moored outside the door, saying that it was going to sail to Wu Dong. The distant view makes it closer, and the close view makes it farther. Between the changes of distance and distance, Qian Qiu Xiling and Wan Li Wudong gathered in front of the poet's thatched cottage.
Every sentence of this four-character poem is about scenery. Far and near, large and small, all kinds of scenery, vocal, flying, still, quiet and moving, are all presented in the thatched cottage? Around, together with the poet * * *, a colorful, vivid and harmonious vast world is formed. In this world, the poet's profound and beautiful life interest and infinite affection for all things in nature and the mountains and rivers of the motherland are entrusted.