Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.
The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.
It means: In the morning, I bid farewell to the towering Baidi City. Jiangling is a thousand miles away, and it can be reached in one day. Apes on both sides of the Taiwan Strait are still crowing in their ears, and before you know it, the canoe has crossed the green hills in Wanzhong.
This poem was written when the poet left Baidicheng after being pardoned and arrived in Jiangling by boat. The first sentence of the poem is about the height of Baidicheng; The second sentence is written on Jiangling Road, and the boat is galloping; Three sentences fly into the boat, accompanied by the sound of mountain shadows; Four sentences write that the boat is as light as nothing, pointing out that the water is like diarrhea. The author expressed his joy and joy of regaining his freedom through the mighty and swift river and the brisk sailing.