Liangzhou poetry and ancient poetry use pinyin William Wang.

Liangzhou poetry uses pinyin William Wang as follows:

1, full-text pinyin version of Liangzhou Ci:

Mr. Ji incarnation.

Wine luminous glass, want to drink pipa right away.

Xi ao, g incarnation?

Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?

The battle of Qin, the battle of the west and the wind.

In the middle of Qin dynasty, flowers and birds had stopped, and the sandstorm outside the Great Wall was still cold.

Yé té ng Hu ā zhé yá ng Li incarnation, Ji à o ré n, yi cháng ān n.

Listening to Hu family folding willows at night reminds people of Chang 'an.

2. The full-text translation of Liangzhou Ci (translation):

The wine was full of luxury cups, and when the soldiers were about to drink it, the pipa suddenly rang, urging them to play quickly. The general said, "Please don't laugh when you are drunk on the battlefield, because how many people who have been on the battlefield have returned safely since ancient times?"