Li Bai's poems in the early days of Tianbao

This sentence means: in the morning, you should avoid the tiger in fear; Be alert to the disaster of the long snake at night. Jackals, tigers and leopards have prepared their teeth and fangs, which is really disturbing; Poisonous snakes and beasts kill people like hemp, which makes people tremble with fear.

Origin: What if he is not loyal, but a wolf to his companions? Tang Li Bai's Shu Dao Nan. There are scary hungry tigers during the day and poisonous reptiles at night; With their teeth and fangs, they kill like hemp. Although the Silk City is beautiful, I'd rather go home soon. It's hard to get through the Shu Road, but it's hard to get into the sky. Look sideways to the west and ask for advice!

Interpretation of vernacular:

If the accredited officials are not their close relatives; Being a jackal is inevitable, and this is not rebellion. In the morning, you should avoid the tiger in fear; Be alert to the disaster of the long snake at night.

Jackals, tigers and leopards have prepared their teeth and fangs, which is really disturbing; Poisonous snakes and beasts kill people like hemp, which makes people tremble with fear. Although Jinguancheng is a happy place; So sinister, it is better to return to China early. Shu Dao is too difficult to walk, and it is almost impossible to go to heaven; Looking sideways to the west makes people feel sorry and sigh!

Extended data

Writing background:

Since the Tang Dynasty, there have been many speculations about the creative background of Shu Dao Nan. There are four main opinions: First, this poem is worried about Fang Yi and Du Fu, hoping that they will leave Sichuan as soon as possible to avoid being killed by Yan Wu of our time.

Secondly, this poem was written for Li Longji, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty who fled to Shu to avoid the Anshi Rebellion, urging him to return to Chang 'an to avoid being held hostage by local warlords in Sichuan. C. This poem aims at satirizing Zhang Qiu, the governor of Shu at that time. Joan wanted to be independent and did not listen to the constraints of the court. Ding, this poem is purely about mountains and rivers, and it has no meaning.

This poem was first seen in He Yueling Photo Album compiled by Yin Kun in the 12th year of Tianbao of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (753). Therefore, the writing age of Li Bai's poem should be before He Yueling's Album was published at the latest.

At that time, the Anshi rebellion had not yet occurred, and Fang (Yan) and Du Fu had not yet entered Sichuan. Therefore, the two statements of A and B are obviously wrong. As for the satire of Zhang Qiu and Joan, judging from the relevant records in some historical books, it is also unfounded.

Zhang Qiu and Joan have always dreamed of being an official in Chang 'an. Relatively speaking, the last statement is more objective and closer to the actual work.

Some scholars believe that this poem may have been written by Li Bai when he sent his good friend Wang Yan to Shu in Chang 'an from the first year to the third year (742-744), in order to persuade Wang Yan not to detain Shu and return to Chang 'an as soon as possible, so as not to be caught by jealous villains.

Some scholars believe that this poem was given to a friend by Li Baichu as a gift when he entered Chang 'an in Kaiyuan.

Appreciation of articles:

Generally speaking, this song is an old topic of copying Yuefu, which is intended to send friends to Sichuan. The poet developed a rich imagination in a romantic way, artistically recreating the spectacular, abrupt, tenacious and rugged Sichuan road and the majestic momentum that could not be surpassed, thus singing the magnificent scenery of Sichuan mountains and rivers and showing the magnificent scenery of the motherland.

As for whether this poem has a deeper meaning, there are different opinions in the past dynasties. But as far as poetry is concerned, it is not necessarily meaningful to analyze it. But it can be seen from the poem, "What if he is not loyal, but a wolf to his companions?" It is about the beautiful mountains and rivers of Shu, warning the authorities that Shu is dangerous and the people should defend it well.

Poetic prose is mixed, the sentences are uneven, the brushwork is vertical and horizontal, and it is bold and free. The whole poem has strong feelings, three sighs and repeated cycles, which makes people excited to read. It's about Tianbao grasping this poem as a whole.

This poem was written in the early years of Tianbao. Although Li Bai tried to explain the old tune, he was innovative in ideological content and artistic form. The whole poem writes a magnificent adventure scene, with history, reality and myth intertwined, and the sentence patterns are uneven with the changes of feelings, which is full of very strong romanticism.

From beginning to end, the word "difficult" is magnificent and magical. It is no wonder that when the poet first entered Chang 'an, He praised it at first reading and called it "fallen immortals".

This poem was written by Li Baichu when he came to Chang 'an in the early years of Tianbao, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty. "Difficulties in Shu Road" is an ancient theme of Yuefu. He developed a rich imagination about it, focused on describing the wonderful and breathtaking mountains and rivers on Qin Shu Road, and revealed some worries and worries about society.