How to translate haiku?

ふるさと = hometown ややさと = hometown やや = ah modal particles.

るもさはるもる =さはる = Ancient Japanese is equivalent to modern Japanese じゃまになる. も。 The closer we get, the more sad and difficult we feel.

Z = ばらら = Roses have no practical significance, just flowers and tea in summer.

What about haiku? Literally,

Hometown, the closer, the sadder it is, rose.

What it actually means is that

Therefore, the name of Kashiwabara is にぼってきたしかしぅはことごくと𞎁.

Back home, no one got a dinner, lonely and cold.

Well, I don't know Japanese. My brother translated it.

Thank him if you want to.