Translation and Appreciation of A Journey to Lushan Mountain (the poem is as follows)

In late autumn, a poet was traveling in Lushan Mountain, where the first frost appeared. There were no other pedestrians on the mountain road, but the poet was in high spirits, admiring all kinds of peaks while he was on his way. There seems to be crying outside the cloud, telling the poet that his home is still far away.

Make an appreciative comment

This is Mei's famous landscape painting, which was written in the first year of Kangding (1040) when he was appointed as the commander of Xiangcheng County.

Ouyang Xiu's Poems on June 1 recorded that Mei said: "Although poets express their ideas, it is also difficult to create words. If he expresses his intention in a new language, if he gains something that no one has said before, then he is good. It is bound to be difficult to write. For example, at present, opinions are endless, and then it is the best. " "Difficult scenery as it is now" can be used to evaluate the kindness and vividness of this poem.

Lushan Mountain is mountainous, with thousands of beautiful peaks, one high and one low, which is spectacular, just in line with my preference for natural scenery.

Go to one place, you can see a good mountain peak, and then go to another place, you can see another strange ridge. A person walking on a mountain road, winding, even don't know where to go, and sometimes get lost.

The mountain forest is empty, and you can see the blind bear climbing to the bare tree; Through the sparse tree cracks, you can also see wild deer drinking water by the mountain stream.

Walking in the mountains, in the quiet autumn mountain, I can't see houses and smoke, and I doubt whether this mountain is inhabited. I can't help asking myself, "Where are they?" I was meditating when I suddenly heard a cock crow in the white clouds in the mountains. Oh, the original home is still at the top of that high mountain.